Lyrics and translation 張學友 - 隱形眼鏡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送一副隱形眼鏡
讓你目光更美麗
Дарю
тебе
контактные
линзы,
чтобы
твой
взгляд
стал
ещё
прекраснее,
也讓你將我的真心看清
Чтобы
ты
смогла
увидеть
мою
искренность.
你再仔仔細細
將那鏡片都洗乾淨
Ты
снова
тщательно
промой
линзы,
彷彿將那悲傷回憶都洗盡
Словно
смывая
печальные
воспоминания.
別再凝望誘惑眼睛
別再模糊你的決定
Не
смотри
больше
на
соблазнительные
глаза,
не
сомневайся
в
своём
решении.
在愛情裡面需要一點點不回頭的勇氣
В
любви
нужна
капля
бесстрашия,
чтобы
не
оглядываться
назад.
我的愛像隱形眼鏡
保護你不讓你淚滴
Моя
любовь
подобна
контактным
линзам,
защищает
тебя
от
слёз,
讓你完全的看清楚甚麼是幸福的權利
Позволяет
тебе
ясно
увидеть,
что
такое
право
на
счастье.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到一個人也不會孤寂
Так
сильно,
что
даже
в
одиночестве
не
чувствую
себя
одиноким.
就算獨自走在那人群裡
Даже
если
иду
один
в
толпе,
我也聽到你在我心裡面呼吸
Я
слышу
твоё
дыхание
в
своём
сердце.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到捨不得一刻不念你
Так
сильно,
что
не
могу
не
думать
о
тебе
ни
на
секунду.
我要將你的視線都佔據
Хочу
завладеть
всем
твоим
вниманием,
讓你看到我一生隨著你悲喜
Чтобы
ты
видела,
как
вся
моя
жизнь
следует
за
твоими
радостями
и
печалями.
送一副隱形眼鏡
讓你目光更美麗
Дарю
тебе
контактные
линзы,
чтобы
твой
взгляд
стал
ещё
прекраснее,
也讓你將我的真心看清
Чтобы
ты
смогла
увидеть
мою
искренность.
你再仔仔細細
將那鏡片都洗乾淨
Ты
снова
тщательно
промой
линзы,
彷彿將那悲傷回憶都洗盡
Словно
смывая
печальные
воспоминания.
別再凝望誘惑眼睛
別再模糊你的決定
Не
смотри
больше
на
соблазнительные
глаза,
не
сомневайся
в
своём
решении.
在愛情裡面需要一點點不回頭的勇氣
В
любви
нужна
капля
бесстрашия,
чтобы
не
оглядываться
назад.
我的愛像隱形眼鏡
保護你不讓你淚滴
Моя
любовь
подобна
контактным
линзам,
защищает
тебя
от
слёз,
讓你完全的看清楚甚麼是幸福的權利
Позволяет
тебе
ясно
увидеть,
что
такое
право
на
счастье.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到一個人也不會孤寂
Так
сильно,
что
даже
в
одиночестве
не
чувствую
себя
одиноким.
就算獨自走在那人群裡
Даже
если
иду
один
в
толпе,
我也聽到你在我心裡面呼吸
Я
слышу
твоё
дыхание
в
своём
сердце.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到捨不得一刻不念你
Так
сильно,
что
не
могу
не
думать
о
тебе
ни
на
секунду.
我要將你的視線都佔據
Хочу
завладеть
всем
твоим
вниманием,
讓你看到我一生隨著你悲喜
Чтобы
ты
видела,
как
вся
моя
жизнь
следует
за
твоими
радостями
и
печалями.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到一個人也不會孤寂
Так
сильно,
что
даже
в
одиночестве
не
чувствую
себя
одиноким.
就算獨自走在那人群裡
Даже
если
иду
один
в
толпе,
我也聽到你在我心裡面呼吸
Я
слышу
твоё
дыхание
в
своём
сердце.
我愛你
我愛你
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
愛到捨不得一刻不念你
Так
сильно,
что
не
могу
не
думать
о
тебе
ни
на
секунду.
我要將你的視線都佔據
Хочу
завладеть
всем
твоим
вниманием,
讓你看到我一生隨著你悲喜
Чтобы
ты
видела,
как
вся
моя
жизнь
следует
за
твоими
радостями
и
печалями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liang Wern Fook
Album
想和你去吹吹風
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.