張學友 - 雨夜傾情 - translation of the lyrics into German

雨夜傾情 - 張學友translation in German




雨夜傾情
Liebe in der Regennacht
雨夜倾情
Liebe in der Regennacht
长夜相拥星虽未灿烂
In langer Nacht umarmen wir uns, auch wenn die Sterne nicht strahlen.
长夜相拥跟她未理风在弥漫
In langer Nacht umarmen wir uns, mit ihr, der Wind um uns kümmert uns nicht.
沿路望着云在变
Unterwegs sehen wir die Wolken sich verändern.
我热暖始终不冷淡
Meine Wärme bleibt stets, wird nicht kühl.
但觉这一夜为何仍短暂
Doch diese Nacht scheint mir, warum auch immer, so kurz.
微雨泛 湿透后才觉微雨泛
Leichter Regen fällt, erst durchnässt spüren wir den leichten Regen fallen.
在湿透后谁怕情变淡
Durchnässt, wer fürchtet da, dass die Liebe verblasst?
任雨下频繁 而爱是无限
Mag der Regen oft fallen, die Liebe ist unendlich.
夜雨翻 心中不再孤单
Regen in der Nacht, im Herzen nicht mehr einsam.
伴我这一个夜晚
Sie begleitet mich diese Nacht.
是我身边她臂弯
Es ist ihr Arm an meiner Seite.
夜雨翻 因她暖在心间
Regen in der Nacht, ihretwegen ist Wärme in meinem Herzen.
愿一生都记起
Möge ich mich ein Leben lang erinnern
曾在这温馨一晚
an diese eine warme Nacht,
一起风雨浪漫
zusammen romantisch im Wind und Regen.
长夜归家街灯亦暗淡
Lange Nacht, auf dem Heimweg, auch die Straßenlaternen sind trüb.
长路归家不管夜雨依旧迷漫
Langer Heimweg, egal, der Nachtregen hüllt uns weiter ein.
临别是热情热吻
Zum Abschied ein leidenschaftlicher Kuss,
似在说恋火不会淡
als wollte er sagen, das Feuer der Liebe wird nicht erlöschen.
未怕这一夜为何仍短暂
Keine Angst, dass diese Nacht, warum auch immer, so kurz ist.
情灿烂 归去后仍觉情灿烂
Die Liebe strahlt, auch nach der Heimkehr strahlt die Liebe noch.
在归去后谁怕情变淡
Nach der Heimkehr, wer fürchtet da, dass die Liebe verblasst?
任雨夜循环 而爱是无限
Mag die Regennacht sich wiederholen, die Liebe ist unendlich.
夜雨翻 心中不再孤单
Regen in der Nacht, im Herzen nicht mehr einsam.
伴我这一个夜晚
Sie begleitet mich diese Nacht.
是我身边她臂弯
Es ist ihr Arm an meiner Seite.
夜雨翻 因她暖在心间
Regen in der Nacht, ihretwegen ist Wärme in meinem Herzen.
愿一生都记起
Möge ich mich ein Leben lang erinnern
曾在这温馨一晚
an diese eine warme Nacht,
一起风雨浪漫
zusammen romantisch im Wind und Regen.
情灿烂 归去后仍觉情灿烂
Die Liebe strahlt, auch nach der Heimkehr strahlt die Liebe noch.
在归去后谁怕情变淡
Nach der Heimkehr, wer fürchtet da, dass die Liebe verblasst?
任雨夜循环 而爱是无限
Mag die Regennacht sich wiederholen, die Liebe ist unendlich.
夜雨翻 心中不再孤单
Regen in der Nacht, im Herzen nicht mehr einsam.
伴我这一个夜晚
Sie begleitet mich diese Nacht.
是我身边她臂弯
Es ist ihr Arm an meiner Seite.
夜雨翻 心中不再孤单
Regen in der Nacht, im Herzen nicht mehr einsam.
伴我这一个夜晚
Sie begleitet mich diese Nacht.
是我身边她臂弯
Es ist ihr Arm an meiner Seite.
夜雨翻 替我向她窥探
Regen in der Nacht, spähe für mich zu ihr hinüber,
会否日后愿意 想起这温馨一晚
ob sie sich wohl später an diese eine warme Nacht erinnern möchte.





Writer(s): Basia Trzetrzelewska, Danny White


Attention! Feel free to leave feedback.