Lyrics and translation 張學友 - 馬路英雄 - Live in Hong Kong/1993
馬路英雄 - Live in Hong Kong/1993
Road Heroes - Live in Hong Kong/1993
长夜里
在静侯
In
the
long
night,
in
the
tranquility
waiting
忘掉困恼白昼
To
forget
the
troubles
of
the
day
将黑暗咆吼接收
To
accept
the
roar
of
the
darkness
内心锁扣
尽掉进背后
Unlocking
my
heart,
it
all
falls
behind
寻求幻觉
痛快堕落
Seeking
illusion,
pleasing
depravity
明月引我路向
The
moonlight
guides
my
path
主演我心中理想
Starring
in
my
ideal
dream
路上当主角
寂寞也快乐
To
be
the
protagonist
on
the
road,
loneliness
is
also
happiness
不去演琐碎的角色
Won't
play
a
trivial
role
不会改我的偏激
Won't
change
my
prejudice
(火花般冲击)
(Fire-like
impact)
不死意识
Immortal
consciousness
将记忆归化悲愤的眼色
Turning
memories
into
the
color
of
sadness
and
anger
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
我错了很多
I
made
many
mistakes
命运似悲歌
历尽了坎坷
Fate
is
like
a
sad
song,
going
through
hardships
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
狂热的轨迹任我穿梭
Let
me
shuttle
through
the
crazy
trajectory
长夜里
在静侯
In
the
long
night,
in
the
tranquility
waiting
忘掉困恼白昼
To
forget
the
troubles
of
the
day
将黑暗咆吼接收
To
accept
the
roar
of
the
darkness
内心锁扣
尽掉进背后
Unlocking
my
heart,
it
all
falls
behind
寻求幻觉
痛快堕落
Seeking
illusion,
pleasing
depravity
明月引我路向
The
moonlight
guides
my
path
主演我心中理想
Starring
in
my
ideal
dream
路上当主角
寂寞也快乐
To
be
the
protagonist
on
the
road,
loneliness
is
also
happiness
不去演琐碎的角色
Won't
play
a
trivial
role
不会改我的偏激
Won't
change
my
prejudice
(火花般冲击)
(Fire-like
impact)
不死意识
Immortal
consciousness
将记忆归化悲愤的眼色
Turning
memories
into
the
color
of
sadness
and
anger
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
我错了很多
I
made
many
mistakes
命运似悲歌
历尽了坎坷
Fate
is
like
a
sad
song,
going
through
hardships
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
狂热的轨迹任我穿梭
Let
me
shuttle
through
the
crazy
trajectory
世界似后退
The
world
seems
to
retreat
道别流浪身躯
Bidding
farewell
to
the
wandering
soul
世界被我撞碎
The
world
is
shattered
by
me
道别遗憾一堆
Bidding
farewell
to
a
pile
of
regrets
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
我错了很多
I
made
many
mistakes
命运似悲歌
历尽了坎坷
Fate
is
like
a
sad
song,
going
through
hardships
WOO...
WOO...
WOO...
WOO...
狂热的轨迹任我穿梭
Let
me
shuttle
through
the
crazy
trajectory
今晚热烈地闯着祸
Tearing
up
tonight
明月安抚着我心窝
The
moonlight
soothes
my
heart
长路催醒了我心魔
The
long
road
awakens
my
inner
demon
明月安抚着我心窝
The
moonlight
soothes
my
heart
长路催醒了我心魔
The
long
road
awakens
my
inner
demon
明月安抚着我心窝
The
moonlight
soothes
my
heart
长路催醒了我心魔
The
long
road
awakens
my
inner
demon
长路催醒了我心魔
The
long
road
awakens
my
inner
demon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Bang Yan Liang
Attention! Feel free to leave feedback.