Lyrics and translation 張帝 - 最好还是没老婆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最好还是没老婆
Лучше бы у меня не было жены
最好还是没老婆
Лучше
бы
у
меня
не
было
жены
从前没老婆我多么快乐
Раньше,
без
жены,
я
был
так
счастлив,
现在有老婆反而不想活
А
теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
жить
не
хочется.
天天不欢畅天天哆嗦
Каждый
день
- сплошное
мучение,
дрожь
по
всему
телу,
惹起我的心头一把火
Ты
выводишь
меня
из
себя!
若不是她的妈妈来强迫我
Если
бы
не
твоя
мать,
которая
меня
к
тебе
принудила,
我才不要这种神经的老婆
Ни
за
что
бы
не
связался
с
такой
истеричкой,
一回到娘家事非就特别多
Как
только
возвращаешься
в
дом
своих
родителей,
проблем
становится
выше
крыши,
都来怪我气得我没有话说
Все
на
меня
наваливаются,
даже
слова
сказать
не
дают.
男人没老婆又不快活
Без
жены
мужику
тоскливо,
有她统统是发财则怪我
Но
стоит
ему
разбогатеть,
жена
тут
как
тут,
будет
пилить
и
обвинять
во
всем.
传种接代要我去做
Родить
детей,
продолжить
род
— это,
мол,
моя
задача,
还要我多给她生几个
И
желательно
побольше,
побольше!
为什么男人一定要娶老婆
Зачем
вообще
мужику
жениться?
为什么和尚没老婆照样活
Вон,
монахи
без
жен
живут
и
не
жалуются.
没有了老婆又想要找老婆
Но
стоит
только
остаться
одному,
как
снова
тянет
к
этим
юбкам.
有了老婆最好还是没老婆
Лучше
бы
уж
совсем
без
жены
жил,
честное
слово!
为什么男人一定要娶老婆
Зачем
вообще
мужику
жениться?
为什么和尚没老婆照样活
Вон,
монахи
без
жен
живут
и
не
жалуются.
没有了老婆又想要找老婆
Но
стоит
только
остаться
одному,
как
снова
тянет
к
этим
юбкам.
有了老婆最好还是没老婆
Лучше
бы
уж
совсем
без
жены
жил,
честное
слово!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.