張惠雅 - 一個人旅行 - translation of the lyrics into German

一個人旅行 - 張惠雅translation in German




一個人旅行
Alleine Reisen
一個人旅行
Alleine Reisen
填詞:Supper Moment
Text: Supper Moment
監製:Edward Chan / T-ma
Produzent: Edward Chan / T-ma
一個人 隨緣邂逅了幾個人
Eine Person, zufällig ein paar Menschen begegnet
隨時會驟變的戀人 維繫到最終再沒抱緊
Liebhaber, die sich jederzeit plötzlich ändern konnten, bis zum Ende durchgehalten, aber nicht mehr umarmt
攜著背包遠行 離群遠赴隻身旅行
Mit dem Rucksack weit reisen, die Gruppe verlassen, allein aufbrechen
濃茶漸已變酸卻未降溫 其實是那麼不甘心
Starker Tee wurde allmählich sauer, kühlte aber nicht ab, eigentlich bin ich so unzufrieden
看著雲消霧散 好天氣似來晚
Sehe, wie Wolken und Nebel sich auflösen, das gute Wetter scheint spät zu kommen
每段人生路彎 只想光陰變慢
Jede Biegung des Lebenswegs, wünsche mir nur, die Zeit würde langsamer vergehen
尋覓到放手 放手 已盡力學習別強擁有
Gesucht, bis zum Loslassen, Loslassen, habe mein Bestes versucht zu lernen, nicht zwanghaft festzuhalten
忘掉幼嫩熱吻 熱吻 期待寄付終生
Vergiss den zarten heißen Kuss, heißen Kuss, die Hoffnung, ein Leben lang anzuvertrauen
教訓栽種勇敢 緣份 若必須要苦等
Lektionen pflanzen Mut, Schicksal, wenn man bitter warten muss
想開口已再見 張開手與眼淚抱擁委屈
Wollte den Mund öffnen, doch es war schon Abschied, öffne die Arme und umarme den Kummer mit Tränen
會發覺我更加吸引
Werde feststellen, dass ich attraktiver bin
這旅途 確實有遇見對的人
Auf dieser Reise habe ich tatsächlich den Richtigen getroffen
故事有著發展可能 無奈到最終也沒發生
Die Geschichte hätte sich entwickeln können, leider ist am Ende nichts passiert
不多不少歡心 隨領悟笑罵太天真
Nicht viel, nicht wenig Freude, mit der Erkenntnis lachend/schimpfend über die eigene Naivität
回頭怪要怪當各自固執 成就了那天的狠
Rückblickend ist die Schuld bei der gegenseitigen Sturheit zu suchen, die die Härte jenes Tages schuf
看盡人間聚散 好天氣趁未晚
Alle Versammlungen und Trennungen der Welt gesehen, gutes Wetter, nutze es, bevor es zu spät ist
每段人生值得 捉緊光陰變幻
Jeder Lebensabschnitt ist es wert, die Veränderungen der Zeit festzuhalten
尋覓到放手 放手 已盡力學習別強擁有
Gesucht, bis zum Loslassen, Loslassen, habe mein Bestes versucht zu lernen, nicht zwanghaft festzuhalten
忘掉幼嫩熱吻 熱吻 期待寄付終生
Vergiss den zarten heißen Kuss, heißen Kuss, die Hoffnung, ein Leben lang anzuvertrauen
教訓栽種勇敢 緣份 若必須再苦等
Lektionen pflanzen Mut, Schicksal, wenn man erneut bitter warten muss
張開口說再見 揮揮手叫眼淚送走委屈
Öffne den Mund, um Lebewohl zu sagen, winke mit der Hand, lass die Tränen den Kummer fortschicken
看這個我更加吸引
Sieh, diese Version von mir ist attraktiver
尋覓到放手 放手 已盡力學習別強擁有
Gesucht, bis zum Loslassen, Loslassen, habe mein Bestes versucht zu lernen, nicht zwanghaft festzuhalten
忘掉幼嫩熱吻 熱吻 期待寄付終生
Vergiss den zarten heißen Kuss, heißen Kuss, die Hoffnung, ein Leben lang anzuvertrauen
教訓栽種勇敢 緣份 若必須再苦等
Lektionen pflanzen Mut, Schicksal, wenn man erneut bitter warten muss
張開口說再見 揮揮手叫眼淚送走委屈
Öffne den Mund, um Lebewohl zu sagen, winke mit der Hand, lass die Tränen den Kummer fortschicken
看這個我更加吸引
Sieh, diese Version von mir ist attraktiver






Attention! Feel free to leave feedback.