張懸 - Selling - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張懸 - Selling




Selling
Продажа
我想要這個 如果有別的
Я хочу вот это, а если есть что-то другое,
我也要別的 更想要他的
то я хочу и это другое, а ещё больше хочу его.
誰真的窮 也只是不要你已經有了的
Кто на самом деле беден? Тот, кто не хочет того, что у тебя уже есть.
我想要他的 不然就你的
Я хочу его, а не то, что у тебя.
不賣點什麼 買得到什麼
Если ничего не продавать, то что можно купить?
想留住什麼 就賣沒差的
Если хочешь что-то сохранить, продай то, что не жалко.
再多錢也換不了真心的笑容; 所以我說-
Даже за большие деньги не купишь искреннюю улыбку; поэтому я говорю:
給我點什麼 反正我沒了
дай мне что-нибудь, всё равно у меня ничего нет.
Selling. We do nothing but to sell
Продажа. Мы ничего не делаем, кроме как продаём.
Selling. We do nothing but to sell
Продажа. Мы ничего не делаем, кроме как продаём.
We're selling. We do nothing but to sell
Мы продаём. Мы ничего не делаем, кроме как продаём.
We're selling. We do nothing but to sell
Мы продаём. Мы ничего не делаем, кроме как продаём.
And sell, and we're selling
И продаём, и мы продаём.
大家好痛苦 卻又好舒服
Всем так плохо, но в то же время так хорошо.
大家不舒服 就去買祝福
Всем не по себе, поэтому все идут покупать счастье.
誰真的窮? 也只是不要你已經有了的
Кто на самом деле беден? Тот, кто не хочет того, что у тебя уже есть.
大家都舒服 誰該被幫助
Всем хорошо, так кому же помогать?
你賣的, 壞了 就只提好的
То, что ты продаёшь, если оно ломается, ты говоришь только о хорошем.
一直提好的 就湊合湊合
Постоянно говорить о хорошем, значит идти на компромисс.
再多錢也不能換可能有的機會, 所以了
Даже за большие деньги не купишь возможности, которые могут быть; поэтому,
我只提好的 這樣就對了
я говорю только о хорошем, так будет правильно.
But you, but you're going
Но ты, но ты идёшь...
Selling. You do nothing but to sell
Продажа. Ты ничего не делаешь, кроме как продаёшь.
You're selling. You do nothing but to sell
Ты продаёшь. Ты ничего не делаешь, кроме как продаёшь.
Selling. You do nothing but to sell
Продажа. Ты ничего не делаешь, кроме как продаёшь.
You're selling. You do nothing but to sell
Ты продаёшь. Ты ничего не делаешь, кроме как продаёшь.
And everybody sells
И все продают.
And everybody sells
И все продают.
And everybody sells
И все продают.
And everybody sells
И все продают.
Selling, and everybody sells
Продажа, и все продают.
And everybody sells
И все продают.
And everybody sells
И все продают.
And everybody
И все.





Writer(s): Zhang Xuan


Attention! Feel free to leave feedback.