張懸 - 玫瑰色的你 - Rose - Colored - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張懸 - 玫瑰色的你 - Rose - Colored




玫瑰色的你 - Rose - Colored
玫瑰色的你 - Ты цвета розы
這一刻你是一個最快樂的人
В этот миг ты само счастье,
你看見你想看見的 你將它發生
Видишь то, что хочешь видеть, и оно происходит.
因你 我像戴上玫瑰色的眼鏡
Из-за тебя я словно сквозь розовые очки смотрю,
看見尋常不會有的奇異與歡愉
Вижу диковинки и веселье, каких обычно не бывает.
你美而不能思議
Ты прекрасен до невероятности.
這一刻你是一個最天真的人
В этот миг ты само простодушие,
你手裡沒有魔笛 只有一支破舊的大旗
В руках у тебя не волшебная флейта, а лишь ветхое знамя.
你像丑兒揮舞它 你不怕髒地玩遊戲
Ты словно мальчишка размахиваешь им, не боясь испачкаться, играя.
你看起來累壞了但你沒有停
Ты выглядишь таким уставшим, но не останавливаешься.
我是那樣愛你
Вот таким я тебя и люблю,
不肯改的你 玫瑰色的你
Не желающего меняться, тебя цвета розы.
這一刻你是一個最憂愁的人
В этот миг ты воплощение печали.
你有著多少溫柔 才能從不輕言傷心
Сколько же в тебе нежности, что ты так редко позволяешь себе грустить?
而你告別所有對幸福的定義
Ты отбросил все определения счастья,
投身萬物中 神的愛恨與空虛
Погрузившись в саму суть вещей, в божественную любовь, ненависть и пустоту.
和你一起 只與你一起
Быть с тобой, только с тобой,
玫瑰色的你
С тобой цвета розы.
你是我生命中最壯麗的記憶
Ты самое яркое воспоминание в моей жизни.
我會記得這年代裡你做的事情
Я буду помнить то, что ты делал в эти годы.
你在曾經不僅是你自己
Ты был тогда не просто собой.
你栽出千萬花的一生 四季中逕自盛放也凋零
Ты, взрастивший за свою жизнь тысячи цветов, что пышно цвели и увядали от весны до зимы.
你走出千萬人群獨行 往柳暗花明山窮水盡去
Ты, шагающий в одиночестве сквозь толпы, навстречу непредсказуемому будущему, туда, где зеленеют ивы и цветут цветы, где горы упираются в воду.
玫瑰色的你 玫瑰色的你
Ты цвета розы, ты цвета розы.
讓我日夜地唱吧 我深愛著你
Позволь мне петь о тебе дни и ночи напролет, я так сильно люблю тебя.
玫瑰色的你 玫瑰色的你
Ты цвета розы, ты цвета розы.
玫瑰色的你 玫瑰色的你
Ты цвета розы, ты цвета розы.
玫瑰色的你 玫瑰色的你
Ты цвета розы, ты цвета розы.
玫瑰色的你 玫瑰色的你
Ты цвета розы, ты цвета розы.





Writer(s): Zhang Xuan


Attention! Feel free to leave feedback.