Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們的中國心
Unser chinesisches Herz
河山只在我夢縈
Flüsse
und
Berge
sind
nur
in
meinen
Träumen,
祖國已多年未親近
meine
Heimat
habe
ich
seit
vielen
Jahren
nicht
mehr
betreten,
可是不管怎樣也改變不了
aber
egal
was
passiert,
es
ändert
nichts
我的中國心
an
meinem
chinesischen
Herzen.
洋裝雖然穿在身
Auch
wenn
ich
westliche
Kleidung
trage,
我心依然是中國心
mein
Herz
bleibt
ein
chinesisches
Herz,
我的祖先早已把我的一切
meine
Vorfahren
haben
alles
an
mir
烙上中國印
mit
dem
Siegel
Chinas
versehen.
長江
長城
黃山
黃河
Der
Jangtse,
die
Große
Mauer,
der
Huangshan,
der
Gelbe
Fluss,
在我心中重千斤
wiegen
tausendfach
schwer
in
meinem
Herzen,
無論何時
無論何地
egal
wann,
egal
wo,
心中一樣親
sie
sind
mir
immer
gleich
nah,
meine
Liebe.
流在心裡的血
Das
Blut,
das
in
meinem
Herzen
fließt,
澎湃著中華的聲音
pulsiert
mit
dem
Klang
Chinas,
就算身在他鄉也改變不了
auch
wenn
ich
in
der
Fremde
bin,
ändert
das
nichts
我的中國心
an
meinem
chinesischen
Herzen.
長江
長城
黃山
黃河
Der
Jangtse,
die
Große
Mauer,
der
Huangshan,
der
Gelbe
Fluss,
在我心中重千斤
wiegen
tausendfach
schwer
in
meinem
Herzen,
無論何時
無論何地
egal
wann,
egal
wo,
心中一樣親
sie
sind
mir
immer
gleich
nah,
meine
Liebe.
流在心裡的血
Das
Blut,
das
in
meinem
Herzen
fließt,
澎湃著中華的聲音
pulsiert
mit
dem
Klang
Chinas,
就算身在他鄉也改變不了
auch
wenn
ich
in
der
Fremde
bin,
ändert
das
nichts
我的中國心
an
meinem
chinesischen
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong, Fook Ling Wong
Album
我們的中國心
date of release
01-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.