張杰 - Pretty White Lies - translation of the lyrics into German

Pretty White Lies - 張杰translation in German




Pretty White Lies
Schöne weiße Lügen
I'm going out of my mind thinking you're gonna leave
Ich dreh mich im Kreis, denkst du wirklich ans Gehn?
So if there's doubt, put me out of my misery.
Bei Zweifel, befreie mich, lass mich nich mehr sehn.
I know there's something you're not telling me.
Ich weiß, da ist was, das du mir nicht gestehst.
Are you falling out of love love love love?
Fällst du etwa aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
Late night, taxi ride. I'mma wait to make it right.
Nachts im Taxi, ich warte, bis alles wird gut.
Tell me what I gotta do
Sag, was muss ich nur tun?
Drunk high, starting fire
Betrunken, high, zünd ich die Welt nochmal an,
Always need to compromise
Immer Kompromisse zu machen,
Everybody knows but you
Jeder weiß es, nur du nicht.
So tell me have I lost my touch?
Sag, bin ich nicht mehr wie damals?
Is it fading girl?
Schwindet es, Girl?
Tired of waiting, girl on you.
Müde vom Warten, Girl, auf dich.
Baby have you given up?
Hast du schon aufgegeben, Baby?
Where are you hiding girl?
Wo versteckst du dich, Girl?
Sick of trying girl, for you
Satt vom Versuchen, Girl, für dich.
I'm going out of my mind thinking you're going to leave
Ich dreh mich im Kreis, denkst du wirklich ans Gehn?
So if there's doubt put me out of my misery
Bei Zweifel, befreie mich, lass mich nich mehr sehn.
I know there's something you're not telling me
Ich weiß, da ist was, das du mir nicht gestehst.
Are you falling out of love love love love?
Fällst du etwa aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
When you go out every night, are you thinking of me?
Denkst du an mich, wenn du ausgehst jede Nacht?
Just tell me now. Put me out of my misery.
Sag's jetzt, befreie mich, mach's nicht länger so sacht.
Just show me something that I can believe.
Zeig mir was, woran ich noch glauben kann.
Have we fallen out of love love love love?
Sind wir raus aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
Maybe I'm paranoid
Vielleicht bin ich paranoid,
I should just ignore the voice
sollt die Stimme ignorier'n,
Screaming out inside my brain
die in meinem Kopf schreit.
Maybe I think too much
Vielleicht denk ich zu viel,
Maybe I self destruct
zerstör mich selbst dabei,
I could be the one to blame
könnt selbst schuld daran sein.
So tell me have I lost my touch?
Sag, bin ich nicht mehr wie damals?
Is it fading girl?
Schwindet es, Girl?
Tired of waiting girl on you
Müde vom Warten, Girl, auf dich.
Baby have you given up?
Hast du schon aufgegeben, Baby?
Where you hiding girl?
Wo versteckst du dich, Girl?
Sick of trying girl for you
Satt vom Versuchen, Girl, für dich.
I'm going out of my mind thinking you're gonna leave
Ich dreh mich im Kreis, denkst du wirklich ans Gehn?
So if there's doubt put me out of my misery
Bei Zweifel, befreie mich, lass mich nich mehr sehn.
I know there's something you're not telling me.
Ich weiß, da ist was, das du mir nicht gestehst.
Are you falling out of love love love love?
Fällst du etwa aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
When you go out every night, are you thinking of me?
Denkst du an mich, wenn du ausgehst jede Nacht?
Just tell me now, put me out of my misery
Sag's jetzt, befreie mich, mach's nicht länger so sacht.
Just show me something that I can believe
Zeig mir was, woran ich noch glauben kann.
Have we fallen out of love love love love?
Sind wir raus aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
You're pretty white lies just sound like excuses
Deine schönen Lügen sind nur Ausreden,
You're pretty white lies are leading me on
Deine schönen Lügen halten mich hin.
That look in your eyes is making me lose it
Dieser Blick in deinen Augen macht mich wahnsinnig.
Are you falling out of love love love love?
Fällst du etwa aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
I'm going out of my mind thinking you're gonna leave
Ich dreh mich im Kreis, denkst du wirklich ans Gehn?
So if there's doubt put me out of my misery
Bei Zweifel, befreie mich, lass mich nich mehr sehn.
I know there's something you're not telling me
Ich weiß, da ist was, das du mir nicht gestehst.
Are you falling out of love love love love?
Fällst du etwa aus Liebe Liebe Liebe Liebe?
When you go out every night, are you thinking of me
Denkst du an mich, wenn du ausgehst jede Nacht?
Just tell me now put me out of my misery
Sag's jetzt, befreie mich, mach's nicht länger so sacht.
Just show me something that I can believe
Zeig mir was, woran ich noch glauben kann.
Have you fallen out of love love love love?
Bist du raus aus Liebe Liebe Liebe Liebe?





Writer(s): Nicholas William Atkinson, Daniel Philip Wilkin, Edward James Holloway, Jake Peter Roche, Lewis Davy Morgan, Charley Steven Bagnall


Attention! Feel free to leave feedback.