Lyrics and translation 張杰 - 最悲歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
如果有泪
忍住它
温暖眼眶
Музыка
Если
есть
слёзы,
сдерживай
их,
согревая
ими
глаза.
为爱受伤总不够
冠冕堂皇
Страдать
от
любви
недостаточно
веская
причина.
如果疲惫
撑住它
继续顽强
Если
устал,
держись,
продолжай
бороться.
随便弃守未免太没担当
Сдаваться
- значит,
не
брать
на
себя
ответственность.
因为专情才格外神伤
Сильные
раны
- расплата
за
преданность.
一颗心
交到你的手上
Сердце,
которое
я
отдал
тебе
в
руки.
委屈我
那都不算什么
Обижай
меня,
мне
всё
равно.
是我甜蜜的负荷
Это
мой
сладкий
груз.
最难过是我爱你但我
不能说
Самое
печальное,
что
я
люблю
тебя,
но
не
могу
сказать.
最悲歌
你有没有听过
Самую
грустную
песню,
ты
когда-нибудь
слышал?
把悲伤唱得赤裸裸
В
которой
печаль
поётся
так
открыто.
如果有泪
忍住它
温暖眼眶
Если
есть
слёзы,
сдерживай
их,
согревая
ими
глаза.
为爱受伤总不够
冠冕堂皇
Страдать
от
любви
недостаточно
веская
причина.
如果疲惫
撑住它
继续顽强
Если
устал,
держись,
продолжай
бороться.
随便弃守未免太没担当
Сдаваться
- значит,
не
брать
на
себя
ответственность.
因为专情才格外受伤
Сильные
раны
- расплата
за
преданность.
我的心
已不在我胸膛
Моё
сердце
больше
не
в
моей
груди.
委屈我怎样我都不说
Обижай
меня
как
хочешь,
я
ничего
не
скажу.
是我甜蜜的负荷
Это
мой
сладкий
груз.
最难过是我爱你但我
不能说
Самое
печальное,
что
я
люблю
тебя,
но
не
могу
сказать.
最悲歌
你有没有听过
Самую
грустную
песню,
ты
когда-нибудь
слышал?
把悲伤唱得赤裸裸
В
которой
печаль
поётся
так
открыто.
Music
委屈我怎样我都不说
Музыка
Обижай
меня
как
хочешь,
я
ничего
не
скажу.
是我甜蜜的负荷
Это
мой
сладкий
груз.
最难过是我爱你但我
不能说
Самое
печальное,
что
я
люблю
тебя,
но
не
могу
сказать.
最悲歌
你有没有听过
Самую
грустную
песню,
ты
когда-нибудь
слышал?
把悲伤唱得赤裸裸
В
которой
печаль
поётся
так
открыто.
委屈我怎样我都不说
Обижай
меня
как
хочешь,
я
ничего
не
скажу.
是我甜蜜的负荷
Это
мой
сладкий
груз.
最难过是我爱你但我
不能说
Самое
печальное,
что
я
люблю
тебя,
но
не
могу
сказать.
最悲歌
你有没有听过
Самую
грустную
песню,
ты
когда-нибудь
слышал?
把悲伤唱得赤裸裸
В
которой
печаль
поётся
так
открыто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo Xiong Lee, Jun Lin Luo
Attention! Feel free to leave feedback.