Lyrics and Russian translation 張杰 - 一路之下
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每一层妄言落下的灰
Каждый
слой
лжи,
осевшей
пылью,
每一个辩解拖着的疲惫
Каждое
оправдание,
тянущее
усталость,
你好
世界
幸会
Здравствуй,
мир,
рад
знакомству,
凶悍
弱小
相对
Жестокость,
слабость,
относительность,
每一份的勤劳收获的累
Каждая
капля
труда,
собранная
усталостью,
每一双清澈见识的最
Каждая
пара
ясных
глаз,
видевших
самое
важное,
得到
失去
分享
Получать,
терять,
делиться,
相遇
别离
无常
Встречи,
расставания,
непостоянство,
又被堵在了路上
Снова
застрял
в
пути,
多希望长出翅膀
Так
хочется
вырастить
крылья,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
自己成功的模样
Увидят
мой
успех,
八
九点钟的太阳
Восьми-девятичасовое
солнце,
埋葬腐朽的月亮
Похоронит
гнилую
луну,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
看见自己长出翅膀
Увидят,
как
я
отрастил
крылья,
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
这一边嘲弄着你的美
Здесь
насмехаются
над
твоей
красотой,
那一边拿你的付出消费
Там
используют
твои
старания,
你好
世界
幸会
Здравствуй,
мир,
рад
знакомству,
是非哪儿有绝对
Где
правда,
где
ложь
- нет
ничего
абсолютного,
哪一种沉默适应了时代
Какое
молчание
подходит
этому
времени,
适应你们眼中的完美
Подходит
вашему
идеалу
совершенства,
你好
世界
再会
Здравствуй,
мир,
прощай,
生命还给慈悲
Жизнь
возвращается
к
милосердию,
又被堵在了路上
Снова
застрял
в
пути,
多希望长出翅膀
Так
хочется
вырастить
крылья,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
自己成功的模样
Увидят
мой
успех,
八
九点钟的太阳
Восьми-девятичасовое
солнце,
埋葬腐朽的月亮
Похоронит
гнилую
луну,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
挤满奇葩的剧场
Увидят
переполненный
чудаками
театр,
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
每一层妄言落下的灰
Каждый
слой
лжи,
осевшей
пылью,
每一个辩解拖着的疲惫
Каждое
оправдание,
тянущее
усталость,
你好
世界
幸会
Здравствуй,
мир,
рад
знакомству,
凶悍
弱小
相对
Жестокость,
слабость,
относительность,
每一份的勤劳收获的累
Каждая
капля
труда,
собранная
усталостью,
每一双清澈见识的最
Каждая
пара
ясных
глаз,
видевших
самое
важное,
你好
世界
再会
Здравствуй,
мир,
прощай,
生命还给慈悲
Жизнь
возвращается
к
милосердию,
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
自己长出翅膀
Отращу
себе
крылья,
又被堵在了路上
Снова
застрял
в
пути,
多希望长出翅膀
Так
хочется
вырастить
крылья,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
自己成功的模样
Увидят
мой
успех,
八
九点钟的太阳
Восьми-девятичасовое
солнце,
埋葬腐朽的月亮
Похоронит
гнилую
луну,
当所有的人都抬头看
Когда
все
люди
поднимут
головы,
结局不过无常
Увидят,
что
финал
всего
лишь
непостоянство,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Lumiere, Ashley Hicklin, Karim Mika, George Nemeth
Attention! Feel free to leave feedback.