Lyrics and translation 張杰 - 做梦
寫一封情書寬慰明天
落款下控訴和抱怨
Напиши
любовное
письмо,
утешь,
жалуйся
и
жалуйся
завтра
大白天誰穿著晚禮服
是敬畏誰的莊重
Тот,
кто
носит
вечернее
платье
средь
бела
дня,
благоговеет
перед
чьей
торжественностью
又使誰的膚淺滿足
和龐貝城埋下的廢虛
Чье
поверхностное
удовлетворение
и
отходы
похоронены
в
Помпеях
講一堆進化論的真理
整個宇宙都裝裝不下你
Говоря
о
куче
эволюционных
истин,
вся
вселенная
не
может
удержать
вас.
可是非也有交集
浪漫大於矯情
woo.
Но
есть
и
перекрестки,
где
романтики
больше,
чем
лицемерия
ву.
爭辯多累
woo.遷就是罪
讓人想入非非
Спорить
- это
утомительно,
ву.Приспособление
- это
грех,
который
заставляет
людей
задумываться
о
правильном
и
неправильном
我不是你寵愛的誰
不會你要的完美
Я
не
твой
любимчик,
кто
не
хочет
совершенства,
которого
ты
хочешь?
不管來來去去有多累
自己的夢做得美
Независимо
от
того,
насколько
вы
устали
от
того,
чтобы
приходить
и
уходить,
ваши
мечты
прекрасны.
如果情話寬慰一切
那來控訴和抱怨
Если
слова
любви
все
утешают,
тогда
жалуйтесь
и
жалуйтесь
那個慾望實在可憐
還沒接受道歉
Это
желание
действительно
жалкое,
и
я
еще
не
принял
извинения
已經指手畫腳明天
點燃一炬野火
Я
уже
проинструктировал,
что
делать,
и
завтра
разожгу
лесной
пожар.
黑白都燒了
只留下灰色
只為過的自在
Все
черное
и
белое
сожжено,
осталось
только
серое,
просто
ради
свободы
жизни.
只為生活的坦白
woo.
爭辯多累
woo.
Просто
для
признания
в
любви
к
жизни.
Спорить
- это
утомительно,
ву.
遷就是罪
woo.
爭辯多累
woo
遷就是罪
Размещение
- это
грех.
Слишком
много
спорить,
ву,
примирение
- это
грех.
誰想入非非
我不是你寵愛的誰
Кто
хочет
ошибаться,
я
не
тот,
кого
ты
любишь
不會你要的完美
忽然一陣大風吹
Это
не
будет
тем
совершенством,
которого
вы
хотите.
Внезапно
налетает
порыв
ветра.
折彎一葉青草
可我心裡有座麥田
Согни
листок
травы,
но
в
моем
сердце
есть
пшеничное
поле.
我不是你寵愛的誰
不要虛構的完美
Я
не
твой
любимчик,
который
не
хочет
вымышленного
совершенства
不管來來去去有多累
自己的夢做得美
Независимо
от
того,
насколько
вы
устали
от
того,
чтобы
приходить
и
уходить,
ваши
мечты
прекрасны.
我不是你寵愛的誰
不會你要的完美
Я
не
твой
любимчик,
кто
не
хочет
совершенства,
которого
ты
хочешь?
忽然一陣大風吹
折彎一葉青草
Внезапно
налетел
порыв
ветра
и
пригнул
травяной
лист
可我心裡有座麥田
我不是你寵愛的誰
Но
в
моем
сердце
есть
пшеничное
поле.
Я
не
тот,
кого
ты
любишь.
不要虛構的完美
不管來來去去有多累
Не
притворяйся
совершенным,
как
бы
ни
надоело
приходить
и
уходить.
自己的夢做得美
自己的夢做得美
Мои
мечты
прекрасны,
мои
мечты
прекрасны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan A Tan, Huang Shao Feng
Attention! Feel free to leave feedback.