Lyrics and translation 張洪量 - 天若有情天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天若有情天
Если бы небо имело чувства
爱亦难恨亦难
Любить
так
трудно,
ненавидеть
так
трудно,
怒看手中剑
Гневно
смотрю
на
меч
в
своей
руке,
砍不完烧不尽
Не
срубить,
не
сжечь
дотла,
春风吹又生
Весенний
ветер
снова
оживляет.
飘泊痛奔波苦
Скитания
полны
боли
и
тягот,
恩怨何时休
Когда
же
прекратится
эта
вражда?
岁月长情更重
Годы
идут,
а
чувства
крепнут,
几时再同醉
Когда
же
мы
снова
опьянеем
вместе,
本是多情种
Ведь
я
по
натуре
своей
— многочувствующий.
奈何哀怨生
Но
отчего
же
рождается
печаль?
红颜新妆依旧在等
Моя
красавица,
в
новом
наряде,
всё
ещё
ждёт.
天若有情天亦老
Если
бы
небо
имело
чувства,
оно
бы
тоже
старело,
难消千古愁
Не
развеять
вековую
печаль.
朝如青丝暮白发
Утром
— чёрные,
как
смоль,
волосы,
вечером
— седые,
灯下伤心人
Под
лампой
сидит
человек
с
разбитым
сердцем.
天若有情天亦老
Если
бы
небо
имело
чувства,
оно
бы
тоже
старело,
朝朝暮暮烦
День
за
днём
— одни
лишь
тревоги.
青春同游老来伴
В
молодости
вместе
путешествовали,
в
старости
— вместе
коротаем
дни,
难得有缘共做一场梦
Какое
счастье
— разделить
с
тобой
один
сон.
天若有情天亦老
Если
бы
небо
имело
чувства,
оно
бы
тоже
старело,
难消千古愁
Не
развеять
вековую
печаль.
朝如青丝暮白发
Утром
— чёрные,
как
смоль,
волосы,
вечером
— седые,
灯下伤心人
Под
лампой
сидит
человек
с
разбитым
сердцем.
天若有情天亦老
Если
бы
небо
имело
чувства,
оно
бы
тоже
старело,
朝朝暮暮烦
День
за
днём
— одни
лишь
тревоги.
青春同游老来伴
В
молодости
вместе
путешествовали,
в
старости
— вместе
коротаем
дни,
难得有缘共做一场梦
Какое
счастье
— разделить
с
тобой
один
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.