Lyrics and translation 張清芳 - 台北的天空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風好像倦了
雲好像累了
Ветер
словно
устал,
облака
словно
утомлены,
這世界再沒有
屬於自己的夢想
В
этом
мире
больше
нет
мечты,
принадлежащей
только
мне.
我走過青春
我失落年少
Я
прошла
сквозь
юность,
я
потеряла
свою
молодость,
如今我又再回到
思念的地方
И
теперь
я
снова
вернулась
в
место,
по
которому
тосковала.
風好像倦了
雲好像累了
Ветер
словно
устал,
облака
словно
утомлены,
這世界再沒有
屬於自己的夢想
В
этом
мире
больше
нет
мечты,
принадлежащей
только
мне.
我走過青春
我失落年少
Я
прошла
сквозь
юность,
я
потеряла
свою
молодость,
如今我又再回到
思念的地方
И
теперь
я
снова
вернулась
в
место,
по
которому
тосковала.
台北的天空
有我年輕的笑容
В
небе
Тайбэя
– моя
юная
улыбка,
還有我們休息和共享的角落
И
наш
уютный
уголок,
где
мы
отдыхали
вместе.
台北的天空
常在你我的心中
Небо
Тайбэя
всегда
в
наших
сердцах,
多少風雨的歲月
我只願和你渡過
Сквозь
любые
бури
и
годы
я
хочу
быть
только
с
тобой.
風也曾溫暖
雨也曾輕柔
Ветер
был
когда-то
теплым,
дождь
был
когда-то
ласковым,
這世界又好像
充滿熟悉的陽光
И
этот
мир
словно
наполнен
знакомым
солнечным
светом.
我走過異鄉
我走過滄桑
Я
странствовала
по
чужим
краям,
я
познала
горечь
утрат,
如今我又再回到
自己的地方
И
теперь
я
снова
вернулась
в
свой
родной
край.
台北的天空
有我年輕的笑容
В
небе
Тайбэя
– моя
юная
улыбка,
還有我們休息和共享的角落
И
наш
уютный
уголок,
где
мы
отдыхали
вместе.
台北的天空
常在你我的心中
Небо
Тайбэя
всегда
в
наших
сердцах,
多少風雨的歲月
我只願和你渡過
Сквозь
любые
бури
и
годы
я
хочу
быть
только
с
тобой.
嗨
台北的天空
有我年輕的笑容
Ах,
небо
Тайбэя!
В
нем
– моя
юная
улыбка,
還有我們休息和共享的角落
И
наш
уютный
уголок,
где
мы
отдыхали
вместе.
台北的天空
多少風雨的歲月
Небо
Тайбэя...
Сквозь
любые
бури
и
годы
我只願和你
我只願和你渡過
渡過
Я
хочу
быть
только
с
тобой,
я
хочу
быть
только
с
тобой,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fu Ming Chen, Ke Hua Chen
Album
雙陳故事
date of release
01-12-2002
Attention! Feel free to leave feedback.