張清芳 - 為愛落淚 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation 張清芳 - 為愛落淚




為愛落淚
Für die Liebe weinen
爱太伤人 才会失去了分寸
Liebe ist zu verletzend, deshalb habe ich das Maß verloren.
为了你让我挥霍青春
Für dich habe ich meine Jugend verschwendet.
爱太动人 让我沉溺那么深
Liebe ist zu bewegend, ich bin ihr so tief verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn ich vor dir stehe, sind all meine Tränen nur für die wahre Liebe.
总是安慰自己说你值得我等
Ich tröste mich immer damit, dass du es wert bist, dass ich auf dich warte.
落泪只是一个过程
Tränen sind nur ein Prozess.
万万没有想到你 对爱不诚恳
Ich hätte nie gedacht, dass du in der Liebe nicht aufrichtig bist.
当我蓦然想回头 情已深
Als ich plötzlich zurückblicken wollte, war die Liebe schon tief.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
从来不为我心疼
Du hast nie Mitleid mit mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil ich dich liebe, bin ich zum einsamsten Menschen der Welt geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
可曾心疼我几分
Hattest du jemals Mitleid mit mir?
别再问我 在我流泪的时分
Frag mich nicht mehr, wenn ich weine.
哦... 别再问
Oh... frag nicht mehr.
爱太动人 让我沉溺那么深
Liebe ist zu bewegend, ich bin ihr so tief verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn ich vor dir stehe, sind all meine Tränen nur für die wahre Liebe.
总是安慰自己说你值得我等
Ich tröste mich immer damit, dass du es wert bist, dass ich auf dich warte.
落泪只是一个过程
Tränen sind nur ein Prozess.
万万没有想到你 对爱不诚恳
Ich hätte nie gedacht, dass du in der Liebe nicht aufrichtig bist.
当我蓦然想回头 情已深
Als ich plötzlich zurückblicken wollte, war die Liebe schon tief.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
从来不为我心疼
Du hast nie Mitleid mit mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil ich dich liebe, bin ich zum einsamsten Menschen der Welt geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
可曾心疼我几分
Hattest du jemals Mitleid mit mir?
别再问我 在我流泪的时分
Frag mich nicht mehr, wenn ich weine.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
从来不为我心疼
Du hast nie Mitleid mit mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil ich dich liebe, bin ich zum einsamsten Menschen der Welt geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für die Liebe immer wieder weinen, immer wieder vergeblich warten.
可曾心疼我几分
Hattest du jemals Mitleid mit mir?
别再问我 在我流泪的时分
Frag mich nicht mehr, wenn ich weine.
哦... 别再问
Oh... frag nicht mehr.
爱太动人 让我沉溺那么深
Liebe ist zu bewegend, ich bin ihr so tief verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn ich vor dir stehe, sind all meine Tränen nur für die wahre Liebe.





Writer(s): Jun Hong Cao, Qian Yao


Attention! Feel free to leave feedback.