Lyrics and translation 張清芳 - 為愛落淚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱太伤人
才会失去了分寸
Liebe
ist
zu
verletzend,
deshalb
habe
ich
das
Maß
verloren.
为了你让我挥霍青春
Für
dich
habe
ich
meine
Jugend
verschwendet.
爱太动人
让我沉溺那么深
Liebe
ist
zu
bewegend,
ich
bin
ihr
so
tief
verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn
ich
vor
dir
stehe,
sind
all
meine
Tränen
nur
für
die
wahre
Liebe.
总是安慰自己说你值得我等
Ich
tröste
mich
immer
damit,
dass
du
es
wert
bist,
dass
ich
auf
dich
warte.
落泪只是一个过程
Tränen
sind
nur
ein
Prozess.
万万没有想到你
对爱不诚恳
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
in
der
Liebe
nicht
aufrichtig
bist.
当我蓦然想回头
情已深
Als
ich
plötzlich
zurückblicken
wollte,
war
die
Liebe
schon
tief.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
从来不为我心疼
Du
hast
nie
Mitleid
mit
mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil
ich
dich
liebe,
bin
ich
zum
einsamsten
Menschen
der
Welt
geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
可曾心疼我几分
Hattest
du
jemals
Mitleid
mit
mir?
别再问我
在我流泪的时分
Frag
mich
nicht
mehr,
wenn
ich
weine.
哦...
别再问
Oh...
frag
nicht
mehr.
爱太动人
让我沉溺那么深
Liebe
ist
zu
bewegend,
ich
bin
ihr
so
tief
verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn
ich
vor
dir
stehe,
sind
all
meine
Tränen
nur
für
die
wahre
Liebe.
总是安慰自己说你值得我等
Ich
tröste
mich
immer
damit,
dass
du
es
wert
bist,
dass
ich
auf
dich
warte.
落泪只是一个过程
Tränen
sind
nur
ein
Prozess.
万万没有想到你
对爱不诚恳
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
in
der
Liebe
nicht
aufrichtig
bist.
当我蓦然想回头
情已深
Als
ich
plötzlich
zurückblicken
wollte,
war
die
Liebe
schon
tief.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
从来不为我心疼
Du
hast
nie
Mitleid
mit
mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil
ich
dich
liebe,
bin
ich
zum
einsamsten
Menschen
der
Welt
geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
可曾心疼我几分
Hattest
du
jemals
Mitleid
mit
mir?
别再问我
在我流泪的时分
Frag
mich
nicht
mehr,
wenn
ich
weine.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
从来不为我心疼
Du
hast
nie
Mitleid
mit
mir.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Weil
ich
dich
liebe,
bin
ich
zum
einsamsten
Menschen
der
Welt
geworden.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Für
die
Liebe
immer
wieder
weinen,
immer
wieder
vergeblich
warten.
可曾心疼我几分
Hattest
du
jemals
Mitleid
mit
mir?
别再问我
在我流泪的时分
Frag
mich
nicht
mehr,
wenn
ich
weine.
哦...
别再问
Oh...
frag
nicht
mehr.
爱太动人
让我沉溺那么深
Liebe
ist
zu
bewegend,
ich
bin
ihr
so
tief
verfallen.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Wenn
ich
vor
dir
stehe,
sind
all
meine
Tränen
nur
für
die
wahre
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Hong Cao, Qian Yao
Album
左右
date of release
10-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.