Lyrics and translation 張清芳 - 花雨夜
昨夜夢裡
有個地方
紅葉森林的牧場
Прошлой
ночью
мне
приснилось
место
- пастбище
в
лесу
красных
листьев,
隱約聽見
有人吹著
一首歌叫雨夜花
Я
смутно
слышала,
как
кто-то
наигрывает
песню
под
названием
"Цветочный
дождь
в
ночи".
已經忘了
這首歌
它到底在說些什麼
Я
уже
забыла
эту
песню,
о
чем
она
на
самом
деле,
雨很美
夜很涼
花很香
Дождь
прекрасен,
ночь
прохладна,
цветы
ароматны.
那是樹林裡花兒紛飛
Это
цветы
кружатся
в
лесу,
那是樹林裡花兒紛飛
Это
цветы
кружатся
в
лесу.
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
缺了誰
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Кого-то
не
хватает?
鳥叫蟲鳴
鶯聲燕語
何苦惹是是非非
Щебетание
птиц,
стрекот
насекомых,
пение
иволги
и
ласточки...
Зачем
ворошить
все
эти
дрязги?
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
別喝醉
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Не
пей
много,
就算醉
有了我
會更陶醉
Даже
если
опьянеешь,
со
мной
ты
будешь
пьян
еще
больше.
你說我太傻
人生本匆忙
Ты
говоришь,
я
глупая,
жизнь
так
быстротечна,
花兒身上插
揮揮衣袖吧
В
волосах
цветы,
просто
встряхни
рукавом
и
забудь,
我不想要歷盡滄桑
Я
не
хочу
испытать
все
невзгоды,
陶醉夢裡
緊抓不放
陪我好嗎
Упиваться
сном,
крепко
держась,
останься
со
мной,
хорошо?
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
缺了誰
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Кого-то
не
хватает?
不要笑我
夢得太美
夢裡等著你來陪
Не
смейся
надо
мной,
мой
сон
слишком
прекрасен,
я
жду
тебя
во
сне,
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
別喝醉
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Не
пей
много,
就算醉
有了我
會更陶醉
Даже
если
опьянеешь,
со
мной
ты
будешь
пьян
еще
больше.
昨夜夢裡
有個地方
紅葉森林的牧場
Прошлой
ночью
мне
приснилось
место
- пастбище
в
лесу
красных
листьев,
隱約聽見
有人吹著
一首歌叫雨夜花
Я
смутно
слышала,
как
кто-то
наигрывает
песню
под
названием
"Цветочный
дождь
в
ночи".
雨夜花
花雨夜
夜裡花兒繽紛墜
Цветочный
дождь
в
ночи,
цветы
осыпаются
с
шумом
в
ночи,
多麼涼
多麼香
多麼美
Какая
прохлада,
какой
аромат,
какая
красота!
你說我太傻
人生本匆忙
Ты
говоришь,
я
глупая,
жизнь
так
быстротечна,
花兒身上插
揮揮衣袖吧
В
волосах
цветы,
просто
встряхни
рукавом
и
забудь,
我不想要歷盡滄桑
Я
не
хочу
испытать
все
невзгоды,
陶醉夢裡
緊抓不放
陪我好嗎
Упиваться
сном,
крепко
держась,
останься
со
мной,
хорошо?
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
缺了誰
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Кого-то
не
хватает?
不要笑我
夢得太美
夢裡等著你來陪
Не
смейся
надо
мной,
мой
сон
слишком
прекрасен,
я
жду
тебя
во
сне,
山風溪水
篝篝炊煙
熱湯木桌
別喝醉
Горный
ветер,
ручей,
костер,
горячий
суп,
деревянный
стол...
Не
пей
много,
就算醉
有了我
會更陶醉
Даже
если
опьянеешь,
со
мной
ты
будешь
пьян
еще
больше.
昨夜夢裡
有個地方
紅葉森林的牧場
Прошлой
ночью
мне
приснилось
место
- пастбище
в
лесу
красных
листьев,
隱約聽見
有人吹著
一首歌叫雨夜花
Я
смутно
слышала,
как
кто-то
наигрывает
песню
под
названием
"Цветочный
дождь
в
ночи".
雨夜花
花雨夜
夜裡花兒繽紛墜
Цветочный
дождь
в
ночи,
цветы
осыпаются
с
шумом
в
ночи,
多麼涼
多麼香
多麼美
Какая
прохлада,
какой
аромат,
какая
красота!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zheng-fan Lee
Album
張清芳的好歌集
date of release
16-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.