Lyrics and translation 張清芳 - 風兒輕輕吹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風兒你在輕輕的吹
Ветерок,
ты
легонько
веешь,
吹得那滿園的花兒醉
Одурманиваешь
цветы
в
саду.
風兒你要輕輕的吹
Ветерок,
ты
вей
осторожно,
莫要吹落了我的紅薔薇
Не
срывай
мою
красную
розу.
春天的花是顆小蓓蕾
Весной
цветок
– маленький
бутон,
夏季裡豔紅的更嬌媚
Летом
алый,
ещё
прекрасней
он.
秋天它花瓣兒處處飛
Осенью
лепестки
его
повсюду
летят,
冬季裡心碎是為了誰
Зимой
сердце
разбито,
но
для
кого?
風兒你在輕輕的吹
Ветерок,
ты
легонько
веешь,
吹得那滿園的花兒醉
Одурманиваешь
цветы
в
саду.
風兒你要輕輕的吹
Ветерок,
ты
вей
осторожно,
莫要吹落了我的紅薔薇
Не
срывай
мою
красную
розу.
風兒你在輕輕的吹
Ветерок,
ты
легонько
веешь,
吹得那滿園的花兒醉
Одурманиваешь
цветы
в
саду.
風兒你要輕輕的吹
Ветерок,
ты
вей
осторожно,
莫要吹落了我的紅薔薇
Не
срывай
мою
красную
розу.
春天的花是顆小蓓蕾
Весной
цветок
– маленький
бутон,
夏季裡豔紅的更嬌媚
Летом
алый,
ещё
прекрасней
он.
秋天它花瓣兒處處飛
Осенью
лепестки
его
повсюду
летят,
冬季裡心碎是為了誰
Зимой
сердце
разбито,
но
для
кого?
風兒你在輕輕的吹
Ветерок,
ты
легонько
веешь,
吹得那滿園的花兒醉
Одурманиваешь
цветы
в
саду.
風兒你要輕輕的吹
Ветерок,
ты
вей
осторожно,
莫要吹落了我的紅薔薇
Не
срывай
мою
красную
розу.
春天的花是顆小蓓蕾
Весной
цветок
– маленький
бутон,
夏季裡豔紅的更嬌媚
Летом
алый,
ещё
прекрасней
он.
秋天它花瓣兒處處飛
Осенью
лепестки
его
повсюду
летят,
冬季裡心碎是為了誰
Зимой
сердце
разбито,
но
для
кого?
風兒你在輕輕的吹
Ветерок,
ты
легонько
веешь,
吹得那滿園的花兒醉
Одурманиваешь
цветы
в
саду.
風兒你要輕輕的吹
Ветерок,
ты
вей
осторожно,
莫要吹落了我的紅薔薇
Не
срывай
мою
красную
розу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ta Yu Lo
Album
留聲3 出塞曲
date of release
01-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.