Lyrics and translation 張清芳 - 一世情缘
°.﹒‧°∴°°
Men's
Talk
°.﹒‧°∴°
°.﹒‧°∴°°
Мужской
разговор
°.﹒‧°∴°
你說你有個朋友
住在淡水河邊
心裡有事
你就找他談天
Ты
говорил,
у
тебя
есть
друг,
живущий
у
реки
Даньшуй.
Когда
тебя
что-то
тревожит,
ты
идёшь
к
нему,
чтобы
поговорить.
直到月出東山
你才滿臉抱歉
告訴我你怎麼度過這一天
И
только
когда
луна
поднимается
над
восточными
горами,
ты,
полный
раскаяния,
рассказываешь
мне,
как
провёл
день.
你說你有個朋友
住在淡水河邊
相識在你最沮喪的那一年
Ты
говорил,
у
тебя
есть
друг,
живущий
у
реки
Даньшуй.
Вы
познакомились
в
самый
тяжёлый
год
твоей
жизни.
直到我的出現
你才滿心快樂
Только
с
моим
появлением
ты
обрел
счастье.
把我們的事對他說了又說
不像平常那樣的沈默
Ты
рассказываешь
ему
о
нас
снова
и
снова,
и
он
не
молчит,
как
обычно.
愛人
不能是朋友嗎
你怎麼都不回答
你的心事為什麼只能告訴他
Разве
возлюбленный
не
может
быть
другом?
Почему
ты
не
отвечаешь?
Почему
ты
можешь
излить
душу
только
ему?
我其實也想知道
你有多麼喜歡我
你怎麼跟別人形容我
Мне
правда
интересно,
насколько
сильно
ты
меня
любишь?
Как
ты
описываешь
меня
другим?
後來
我才知道
有些話你只對朋友說
Позже
я
узнала,
что
есть
вещи,
которые
ты
говоришь
только
друзьям.
你們叫它做
淡水河邊的MEN'S
TALK
Вы
называете
это
Мужским
разговором
на
берегу
реки
Даньшуй.
後來
我才明白
有些事你只對朋友說
Позже
я
поняла,
что
есть
вещи,
которыми
ты
делишься
только
с
друзьями.
我和你
就像天和地
你是雲
天上飛
而我的淚水滴成了河
Мы
с
тобой
как
небо
и
земля.
Ты
— облако,
парящее
в
небесах,
а
мои
слёзы
— река.
°.﹒‧°∴°°
間奏
°.﹒‧°∴°
°.﹒‧°∴°°
Интерлюдия
°.﹒‧°∴°
愛人
不能是朋友嗎
你怎麼都不回答
你的心事為什麼只能告訴他
Разве
возлюбленный
не
может
быть
другом?
Почему
ты
не
отвечаешь?
Почему
ты
можешь
излить
душу
только
ему?
我其實也想知道
你有多麼喜歡我
你怎麼跟別人形容我
Мне
правда
интересно,
насколько
сильно
ты
меня
любишь?
Как
ты
описываешь
меня
другим?
後來
我才知道
有些話你只對朋友說
Позже
я
узнала,
что
есть
вещи,
которые
ты
говоришь
только
друзьям.
你們叫它做
淡水河邊的MEN'S
TALK
Вы
называете
это
Мужским
разговором
на
берегу
реки
Даньшуй.
後來
我才明白
有些事你只對朋友說
Позже
я
поняла,
что
есть
вещи,
которыми
ты
делишься
только
с
друзьями.
我和你
就像天和地
你是雲
天上飛
而我的淚水滴成了河
Мы
с
тобой
как
небо
и
земля.
Ты
— облако,
парящее
в
небесах,
а
мои
слёзы
— река.
後來
我才知道
有些話你只對朋友說
Позже
я
узнала,
что
есть
вещи,
которые
ты
говоришь
только
друзьям.
你們叫它做
淡水河邊的MEN'S
TALK
Вы
называете
это
Мужским
разговором
на
берегу
реки
Даньшуй.
後來
我才明白
有些事你只對朋友說
Позже
я
поняла,
что
есть
вещи,
которыми
ты
делишься
только
с
друзьями.
我和你
就像天和地
你是雲
天上飛
而我的淚水滴成了河
Мы
с
тобой
как
небо
и
земля.
Ты
— облако,
парящее
в
небесах,
а
мои
слёзы
— река.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.