Lyrics and translation 張清芳 - 一個人的遊蕩
一個人的遊蕩
Блуждание в одиночестве
坐到咖啡店打烊
Сижу
в
кофейне
до
закрытия,
把最后一杯拿铁喝光
Допиваю
последний
латте.
这世界看起来完好无恙
Этот
мир
выглядит
таким
безмятежным,
只等着我买单结帐
Он
словно
ждет,
когда
я
расплачусь
и
уйду.
走过寂寞的橱窗
Прохожу
мимо
безмолвных
витрин,
展开一个人的游荡
Начинаю
свое
одинокое
блуждание.
今天并没有什么不一样
Сегодня
все
как
обычно,
只少了你在身旁
Вот
только
тебя
нет
рядом.
似有若无七里香(孤独穿越三十米长巷)
Едва
уловимый
аромат
цветов
(одиночество
пронизывает
узкий
переулок),
这时候我早就该上床(天空剩下半个月亮)
В
такое
время
я
уже
должна
быть
в
постели
(в
небе
светит
половинка
луны).
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
城市像熄了灯的游乐场
Город
похож
на
потухший
парк
развлечений,
彷彿有一点美丽的凄凉
В
этом
есть
какая-то
печальная
красота.
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
还没感觉到必要的慌张
Пока
не
ощущаю
тревоги,
在你离开的第一个晚上
В
эту
первую
ночь
без
тебя,
失去你的我
Я,
потерявшая
тебя,
只能一个人游荡
Могу
лишь
бродить
в
одиночестве.
我想我还没绝望
Думаю,
я
еще
не
отчаялась,
站在十字路口等天亮
Стою
на
перекрестке
и
жду
рассвета,
揣摩着你会出现的方向
Пытаюсь
угадать,
откуда
ты
появишься,
满足了自己的想像
Тешу
себя
иллюзиями.
我仍在等你出现
Я
все
еще
жду
тебя,
责怪我不该整夜游荡
Ругаешь
меня
за
то,
что
я
бродила
всю
ночь,
我要把所有心事对你讲
Я
расскажу
тебе
все,
что
у
меня
на
душе,
从此不会再隐藏
Больше
не
буду
ничего
скрывать.
还能听见的旋律(插头忽然拔掉的音响)
Все
еще
слышна
мелодия
(резко
выдернутый
шнур
колонки),
在你离开的第一个晚上(我开始一个人游荡)
В
эту
первую
ночь
без
тебя
(я
начинаю
блуждать
в
одиночестве).
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
城市像熄了灯的游乐场
Город
похож
на
потухший
парк
развлечений,
彷彿有一点美丽的凄凉
В
этом
есть
какая-то
печальная
красота.
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
还没感觉到必要的慌张
Пока
не
ощущаю
тревоги,
在你离开的第一个晚上
В
эту
первую
ночь
без
тебя.
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
城市像熄了灯的游乐场
Город
похож
на
потухший
парк
развлечений,
彷彿有一点美丽的凄凉
В
этом
есть
какая-то
печальная
красота.
一个人的游荡
Блуждание
в
одиночестве,
还没感觉到必要的慌张
Пока
не
ощущаю
тревоги,
在你离开的第一个晚上
В
эту
первую
ночь
без
тебя,
失去你的我
Я,
потерявшая
тебя,
只能一个人游荡
Могу
лишь
бродить
в
одиночестве.
失去你的我
Я,
потерявшая
тебя,
只能一个人游荡
Могу
лишь
бродить
в
одиночестве.
失去你的我
Я,
потерявшая
тебя,
只能一个人游荡
Могу
лишь
бродить
в
одиночестве.
失去你的我
Я,
потерявшая
тебя,
只能一个人游荡
Могу
лишь
бродить
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張曼娟, 林毅心
Album
感情生活
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.