張清芳 - 想你到心慌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張清芳 - 想你到心慌




想你到心慌
Думая о тебе, сердце бьется чаще
越過那一面海洋
Через океан,
當我站在離你 很遠的地方
Когда я стою так далеко от тебя,
日子從此過得 簡簡單單
Дни текут просто и размеренно,
奈何相思總難藏
Но тоску свою не скрыть.
不小心
Нечаянно,
想你的念頭
Мысли о тебе
出沒心房
Заполняют мое сердце.
越過那一面海洋
Через океан,
當我站在離你 很遠的地方
Когда я стою так далеко от тебя,
生活從此打算 平平淡淡
Жизнь планирую тихой и спокойной,
奈何心煩總無端
Но тревога возникает без причины.
不經意
Невольно,
想你的情緒
Чувства к тебе
潰堤氾濫
Вырываются наружу, как поток.
陽光為什麼 總是燦爛
Почему солнце всегда так ярко светит,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце?
街燈為什麼 總是喧嘩
Почему уличные фонари так шумят,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце? Ах,
當我離你 很遠的地方
Когда я так далеко от тебя.
越過那一面海洋
Через океан,
當我站在離你 很遠的地方
Когда я стою так далеко от тебя,
生活從此打算 平平淡淡
Жизнь планирую тихой и спокойной,
奈何心煩總無端
Но тревога возникает без причины.
不經意
Невольно,
想你的情緒
Чувства к тебе
潰堤氾濫
Вырываются наружу, как поток.
陽光為什麼 總是燦爛
Почему солнце всегда так ярко светит,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце?
街燈為什麼 總是喧嘩
Почему уличные фонари так шумят,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце? Ах,
當我離你 很遠的地方
Когда я так далеко от тебя.
對你總念念不忘
Постоянно вспоминаю о тебе,
又如何能將自己 靈魂釋放
Как же мне освободить свою душу?
一旦我想你
Когда я думаю о тебе,
想你到心慌
Думаю о тебе до боли в сердце.
陽光為什麼 總是燦爛
Почему солнце всегда так ярко светит,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце?
街燈為什麼 總是喧嘩
Почему уличные фонари так шумят,
一旦我想你 想到心慌
Когда я думаю о тебе до боли в сердце? Ах,
當我離你 很遠的地方
Когда я так далеко от тебя.
很遠的地方
Так далеко от тебя,
很遠的地方
Так далеко от тебя,
想你到心慌
Думаю о тебе до боли в сердце.





Writer(s): Chien Yao, Si Kai Wu


Attention! Feel free to leave feedback.