Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果不是因为太快的速度
Wenn
es
nicht
die
hohe
Geschwindigkeit
wäre,
割开了城市的寂寞
die
die
Einsamkeit
der
Stadt
durchschneidet,
我们怎么可能相逢在路途
wie
hätten
wir
uns
unterwegs
begegnen
können?
爱了这样一场的似有若无
Und
solch
eine
Liebe
erlebt,
scheinbar
da
und
doch
nicht
fassbar.
明白了谁都不是谁的救赎
Verstanden,
dass
niemand
des
anderen
Erlösung
ist,
就像两条平行铁路
genauso
wie
zwei
parallele
Eisenbahnschienen.
列车呼啸而过的火花飞舞
Die
Funken
sprühen,
wenn
Züge
vorbeirauschen,
却不能使我们的生命丰富
doch
können
sie
unser
Leben
nicht
bereichern.
我们来自不同方向
Wir
kommen
aus
verschiedenen
Richtungen,
要记得这一秒的幸福
müssen
uns
an
das
Glück
dieses
Augenblicks
erinnern.
我们总是背道而驰
Wir
streben
immer
auseinander,
为了爱只好假装糊涂
müssen
uns
der
Liebe
wegen
unwissend
stellen.
我们在秋日地铁拥抱了彼此
Wir
umarmten
uns
in
der
herbstlichen
U-Bahn,
不再苛求太危险的诚实
verlangen
nicht
mehr
die
zu
gefährliche
Ehrlichkeit.
你抽的烟味你读过的诗
Der
Geruch
deines
Rauchs,
die
Gedichte,
die
du
lasest,
都是我偷偷带走的礼物
sind
alles
Geschenke,
die
ich
heimlich
mitnahm.
我们在秋日地铁告别了彼此
Wir
verabschiedeten
uns
in
der
herbstlichen
U-Bahn,
你站着不动就像一棵树
du
standest
reglos
da
wie
ein
Baum.
我坐在两个人的老位置
Ich
saß
an
unserem
alten
Platz
für
zwei,
望向窗外
回不到最初
schaute
aus
dem
Fenster,
zurück
zum
Anfang
geht
es
nicht.
只剩下淡淡的祝福
Übrig
bleibt
nur
ein
leiser
Segen.
如果不是因为太快的速度
Wenn
es
nicht
die
hohe
Geschwindigkeit
wäre,
割开了城市的寂寞
die
die
Einsamkeit
der
Stadt
durchschneidet,
我们怎么可能相逢在路途
wie
hätten
wir
uns
unterwegs
begegnen
können?
爱了这样一场的似有若无
Und
solch
eine
Liebe
erlebt,
scheinbar
da
und
doch
nicht
fassbar.
明白了谁都不是谁的救赎
Verstanden,
dass
niemand
des
anderen
Erlösung
ist,
就像两条平行铁路
genauso
wie
zwei
parallele
Eisenbahnschienen.
列车呼啸而过的火花飞舞
Die
Funken
sprühen,
wenn
Züge
vorbeirauschen,
却不能使我们的生命丰富
doch
können
sie
unser
Leben
nicht
bereichern.
我们来自不同方向
Wir
kommen
aus
verschiedenen
Richtungen,
要记得这一秒的幸福
müssen
uns
an
das
Glück
dieses
Augenblicks
erinnern.
我们总是背道而驰
Wir
streben
immer
auseinander,
为了爱只好假装糊涂
müssen
uns
der
Liebe
wegen
unwissend
stellen.
我们在秋日地铁拥抱了彼此
Wir
umarmten
uns
in
der
herbstlichen
U-Bahn,
不再苛求太危险的诚实
verlangen
nicht
mehr
die
zu
gefährliche
Ehrlichkeit.
你抽的烟味你读过的诗
Der
Geruch
deines
Rauchs,
die
Gedichte,
die
du
lasest,
都是我偷偷带走的礼物
sind
alles
Geschenke,
die
ich
heimlich
mitnahm.
我们在秋日地铁告别了彼此
Wir
verabschiedeten
uns
in
der
herbstlichen
U-Bahn,
你站着不动就像一棵树
du
standest
reglos
da
wie
ein
Baum.
我坐在两个人的老位置
Ich
saß
an
unserem
alten
Platz
für
zwei,
望向窗外
回不到最初
schaute
aus
dem
Fenster,
zurück
zum
Anfang
geht
es
nicht.
只剩下淡淡的祝福
Übrig
bleibt
nur
ein
leiser
Segen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳志遠
Album
感情生活
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.