Lyrics and translation Zhang Bichen - 字裡行間 (大型紀錄片《紫禁城》主題歌)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
字裡行間 (大型紀錄片《紫禁城》主題歌)
Между строк (Главная песня документального фильма «Запретный город»)
明月
明月
紅葉別枝驚鵲
Яркая
луна,
яркая
луна,
красные
листья
с
ветки
спугнули
сороку
清風
清風
輕聲半夜鳴蟬
Лёгкий
ветерок,
лёгкий
ветерок,
тихо
шепчет
полуночная
цикада
是誰在文淵閣金水燈窗前
Кто
в
павильоне
Вэньюань
у
окна
с
золотой
водой
藏起沾墨的書簽
Спрятал
закладку,
испачканную
чернилами?
一本
一本
記錄漫長時間
Книга
за
книгой,
записывая
долгое
время
歷史星辰
浩如海煙
Звёзды
истории,
бескрайние,
как
морской
туман
拂去落在封面的灰塵
Смахнув
пыль
с
обложки,
字裏行間會新生
Между
строк
родится
новое
面對世界疑問總是萬萬千千
Перед
миром
вопросов
всегда
тысячи
и
тысячи
期望你找到一個想要的答案
Надеюсь,
ты
найдёшь
тот
ответ,
который
ищешь
等河流穿過幾座山換過幾道彎
Когда
река
пересечёт
несколько
гор,
обогнёт
несколько
излучин
蜿蜒在百轉千回中靠岸
Извилистым
путём,
в
конце
концов,
причалит
к
берегу
面對世界回答也有萬萬千千
Перед
миром
ответов
тоже
тысячи
и
тысячи
期望你找到一個安心的答案
Надеюсь,
ты
найдёшь
ответ,
который
успокоит
тебя
也許曾千里迢迢寄望遠方出發
Может
быть,
когда-то
ты
за
тысячи
ли
отправился
в
далёкие
края
等待困惑的一顆心
那是家
В
ожидании
покоя
для
смятенного
сердца,
это
и
есть
дом
明月
明月
事有陰晴圓缺
Яркая
луна,
яркая
луна,
всё
имеет
свои
фазы
清風
清風
何處奔向青天
Лёгкий
ветерок,
лёгкий
ветерок,
куда
стремится
к
голубому
небу
是誰在文淵閣金水燈窗前
Кто
в
павильоне
Вэньюань
у
окна
с
золотой
водой
找到沾墨的書簽
Нашёл
закладку,
испачканную
чернилами?
一本
一本
記錄漫長時間
Книга
за
книгой,
записывая
долгое
время
歷史星辰
浩如海煙
Звёзды
истории,
бескрайние,
как
морской
туман
拂去落在封面的灰塵
Смахнув
пыль
с
обложки,
字裏行間會新生
Между
строк
родится
новое
面對世界疑問總是萬萬千千
Перед
миром
вопросов
всегда
тысячи
и
тысячи
期望你找到一個想要的答案
Надеюсь,
ты
найдёшь
тот
ответ,
который
ищешь
等河流穿過幾座山換過幾道彎
Когда
река
пересечёт
несколько
гор,
обогнёт
несколько
излучин
蜿蜒在百轉千回中靠岸
Извилистым
путём,
в
конце
концов,
причалит
к
берегу
面對世界回答也有萬萬千千
Перед
миром
ответов
тоже
тысячи
и
тысячи
期望你找到一個安心的答案
Надеюсь,
ты
найдёшь
ответ,
который
успокоит
тебя
也許曾千里迢迢寄望遠方出發
Может
быть,
когда-то
ты
за
тысячи
ли
отправился
в
далёкие
края
等待困惑的一顆心
那是家
В
ожидании
покоя
для
смятенного
сердца,
это
и
есть
дом
面對世界回答也有萬萬千千
Перед
миром
ответов
тоже
тысячи
и
тысячи
期望你找到一個安心的答案
Надеюсь,
ты
найдёшь
ответ,
который
успокоит
тебя
也許曾千里迢迢寄望遠方出發
Может
быть,
когда-то
ты
за
тысячи
ли
отправился
в
далёкие
края
等待困惑的一顆心
那是家
В
ожидании
покоя
для
смятенного
сердца,
это
и
есть
дом
也許曾千里迢迢寄望遠方出發
Может
быть,
когда-то
ты
за
тысячи
ли
отправился
в
далёкие
края
等待困惑的一顆心
那是家
В
ожидании
покоя
для
смятенного
сердца,
это
и
есть
дом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tang Xiang Zhi
Attention! Feel free to leave feedback.