Lyrics and translation Zhang Bichen - 彼時 - 電視劇《我的真朋友》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼時 - 電視劇《我的真朋友》插曲
То время - песня из сериала «Мой настоящий друг»
沒散場
天還有星光
Ещё
не
закончилось,
в
небе
ещё
мерцают
звёзды
鬧嚷嚷
穿在你身上多麼明亮
Шумный,
яркий
свет,
падающий
на
тебя
心裡面有一扇窗
В
моём
сердце
есть
окно
不停催我迎頭趕上
Оно
постоянно
толкает
меня
вперёд,
навстречу
快樂長進幻想
Растущему
счастью,
фантазиям
一雙手一片海洋
Две
руки,
бескрайний
океан
沒有人捨得遺忘
Никто
не
хочет
забывать
屋頂綻放的玫瑰花香
Аромат
роз,
распустившихся
на
крыше
而你卻風乾我珍貴的土壤
А
ты
иссушил
мою
драгоценную
почву
我多想摘下
全世界的星光和凝望
Как
я
мечтала
сорвать
все
звёзды
мира
и
твой
взгляд
可我卻只有一點夢想
Но
у
меня
есть
лишь
маленькая
мечта
夢在你腳下
碎裂成迷人的玻璃啊
Мечта
у
твоих
ног,
разбившаяся
на
завораживающие
осколки
стекла
紮在我心上
又該如何嚮往
Они
вонзились
в
моё
сердце,
как
же
мне
теперь
стремиться
к
чему-то?
或回航
或空中翱翔
Вернуться
или
парить
в
воздухе
這翅膀
其實沒那麼脆弱易傷
Эти
крылья
на
самом
деле
не
так
уж
хрупки
и
ранимы
期待的美好時光
Прекрасное
время,
которого
я
так
ждала
何其榮幸與你分享
Какая
честь
разделить
его
с
тобой
只是我需要的
不僅是一張溫床
Но
мне
нужно
больше,
чем
просто
тёплая
постель
沒有人捨得遺忘
Никто
не
хочет
забывать
屋頂綻放的玫瑰花香
Аромат
роз,
распустившихся
на
крыше
而你卻風乾我珍貴的土壤
А
ты
иссушил
мою
драгоценную
почву
我多想摘下
全世界的星光和凝望
Как
я
мечтала
сорвать
все
звёзды
мира
и
твой
взгляд
可我卻只有一點夢想
Но
у
меня
есть
лишь
маленькая
мечта
夢在你腳下
碎裂成迷人的玻璃啊
Мечта
у
твоих
ног,
разбившаяся
на
завораживающие
осколки
стекла
紮在我心上
又該如何嚮往
Они
вонзились
в
моё
сердце,
как
же
мне
теперь
стремиться
к
чему-то?
這一座城市燈火輝煌
Этот
город
сияет
огнями
卻裝滿
我的小小夢想
Но
он
полон
моих
маленьких
мечтаний
把烏雲摘下
當作輕裝上陣的獎賞
Сорву
тучи,
как
награду
за
лёгкость
на
подъем
讓每個日子
過得平常漂亮
Пусть
каждый
день
будет
простым
и
красивым
讓我的愛情
有簡單模樣
Пусть
моя
любовь
будет
простой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李香馨
Attention! Feel free to leave feedback.