Lyrics and translation Zhang Bichen - 逢生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怕天花板下眠不醒的危險
不願閉上眼
嘿
Afraid
of
the
danger
of
never
waking
under
the
ceiling,
unwilling
to
close
my
eyes,
hey
怕歷盡千辛都漂不到終點
盼冰山不盼船
嘿
Afraid
of
drifting
through
hardships,
never
reaching
the
shore,
hoping
for
icebergs,
not
ships,
hey
越親近的越背叛得徹底
半接納半黯然
嘿
The
closer
they
get,
the
more
completely
they
betray,
half
acceptance,
half
sorrow,
hey
孤獨之地
從無路可退
瞳孔都無焦點
嘿
In
this
lonely
place,
there's
no
way
back,
my
pupils
unfocused,
hey
陽光照不到的地方
有月光伴在近旁
Where
the
sun
doesn't
shine,
the
moonlight
keeps
me
company
好像世界從不空曠
我在
我在
As
if
the
world
is
never
empty,
I'm
here,
I'm
here
心房
最灰暗的地方
有希望總在綻放
In
the
darkest
chambers
of
my
heart,
hope
always
blooms
我是我最大的庇護港
我在
我在
I
am
my
greatest
sanctuary,
I'm
here,
I'm
here
怕被風裡的刺骨擊倒
豎高高的牆
嘿
Afraid
of
being
knocked
down
by
the
biting
wind,
I
build
high
walls,
hey
夢的彼岸被寒雨冰凍
照炙熱的光
嘿
The
other
side
of
dreams
frozen
by
cold
rain,
I
shine
a
scorching
light,
hey
面對苦痛
邊呻吟邊阻擋
落著淚暢想
嘿
Facing
the
pain,
moaning
and
resisting,
daydreaming
through
tears,
hey
走近那些似被廢棄的房
有霓虹在亮
嘿
Approaching
those
seemingly
abandoned
houses,
neon
lights
are
shining,
hey
陽光照不到的地方
有月光伴在近旁
Where
the
sun
doesn't
shine,
the
moonlight
keeps
me
company
好像世界從不空曠
我在
我在
As
if
the
world
is
never
empty,
I'm
here,
I'm
here
心房
最灰暗的地方
有希望總在綻放
In
the
darkest
chambers
of
my
heart,
hope
always
blooms
我是我最大的庇護港
我在
我在
I
am
my
greatest
sanctuary,
I'm
here,
I'm
here
我愛海崖上的花
我看它不懼風浪
I
love
the
flowers
on
the
cliff,
I
see
them
unafraid
of
the
wind
and
waves
我愛結巴的男孩
聽他歌唱
I
love
the
stuttering
boy,
I
listen
to
him
sing
我在
我在
我在
我在
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here,
I'm
here
眾生中的一次生
眾我中的一個我
One
life
among
all
beings,
one
me
among
all
selves
眾生中的一次生
眾我中的一個我
One
life
among
all
beings,
one
me
among
all
selves
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.