Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帶不走的事 (大眠Demo)
Dinge, die man nicht mitnehmen kann (Schlaflosigkeit Demo)
能不能只做一個傻子
Könnte
ich
nicht
einfach
ein
Narr
sein,
沒有太多煩惱的心事
ohne
viele
Sorgen
und
Kümmernisse?
平凡過日子
知足一輩子
Ein
einfaches
Leben
führen,
zufrieden
für
immer,
也許這就是幸福的價值
vielleicht
ist
das
der
Wert
des
Glücks.
能不能當我是個瘋子
Kannst
du
mich
nicht
für
verrückt
halten?
狂歡只能快活一下子
Ausgelassenheit
ist
nur
für
einen
Moment,
孤單就找個人開始
bei
Einsamkeit,
suche
jemanden,
um
neu
zu
beginnen.
痛我想不會差這一次
Ich
denke,
einmal
mehr
Schmerz
macht
keinen
Unterschied,
何必
太理智
warum
so
rational
sein?
愛情總是少了一個位置
In
der
Liebe
fehlt
immer
ein
Platz.
拿著號碼牌的人啊
都有一段的往事
Diejenigen,
die
eine
Nummer
ziehen,
haben
alle
eine
Vergangenheit,
所以更期待愛的下一次
und
erhoffen
sich
daher
umso
mehr,
dass
sie
beim
nächsten
Mal
能夠找到幸福的公式
die
Formel
für
das
Glück
finden.
但是我能夠勇敢個幾次
Aber
wie
oft
kann
ich
noch
mutig
sein?
寂寞總是那麼真實
就要被黑夜吞食
Die
Einsamkeit
ist
immer
so
real,
als
würde
sie
von
der
Nacht
verschlungen,
還能多奢侈
消費我的理智
wie
viel
Luxus
kann
ich
mir
noch
leisten,
meine
Vernunft
zu
verschwenden?
能不能當我是個瘋子
Kannst
du
mich
nicht
für
verrückt
halten?
狂歡只能快活一下子
Ausgelassenheit
ist
nur
für
einen
Moment,
孤單就找個人開始
bei
Einsamkeit,
suche
jemanden,
um
neu
zu
beginnen.
痛我想不會差這一次
Ich
denke,
einmal
mehr
Schmerz
macht
keinen
Unterschied,
何必
太理智
warum
so
rational
sein?
愛情總是少了一個位置
In
der
Liebe
fehlt
immer
ein
Platz.
拿著號碼牌的人啊
都有一段的往事
Diejenigen,
die
eine
Nummer
ziehen,
haben
alle
eine
Vergangenheit,
所以更期待愛的下一次
und
erhoffen
sich
daher
umso
mehr,
dass
sie
beim
nächsten
Mal
能夠找到幸福的公式
die
Formel
für
das
Glück
finden.
但是我能夠勇敢個幾次
Aber
wie
oft
kann
ich
noch
mutig
sein?
寂寞總是那麼真實
就要被黑夜吞食
Die
Einsamkeit
ist
immer
so
real,
als
würde
sie
von
der
Nacht
verschlungen,
還能多奢侈
消費我的理智
wie
viel
Luxus
kann
ich
mir
noch
leisten,
meine
Vernunft
zu
verschwenden?
心跳有天會停止
Der
Herzschlag
wird
eines
Tages
aufhören,
回憶終究會消失
Erinnerungen
werden
irgendwann
verschwinden.
渺小的心事又何必再堅持
Warum
sollte
ich
an
unbedeutenden
Sorgen
festhalten?
都是帶不走的事
Das
sind
alles
Dinge,
die
man
nicht
mitnehmen
kann.
愛情總是少了一個位置
In
der
Liebe
fehlt
immer
ein
Platz.
拿著號碼牌的人啊
都有一段的往事
Diejenigen,
die
eine
Nummer
ziehen,
haben
alle
eine
Vergangenheit,
所以更期待愛的下一次
und
erhoffen
sich
daher
umso
mehr,
dass
sie
beim
nächsten
Mal
能夠找到幸福的公式
die
Formel
für
das
Glück
finden.
但是我能夠勇敢個幾次
Aber
wie
oft
kann
ich
noch
mutig
sein?
寂寞總是那麼真實
就要被黑夜吞食
Die
Einsamkeit
ist
immer
so
real,
als
würde
sie
von
der
Nacht
verschlungen,
還能多奢侈
消費我的理智
wie
viel
Luxus
kann
ich
mir
noch
leisten,
meine
Vernunft
zu
verschwenden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.