Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分分秒秒步步為營的心
Jede
Sekunde,
jeden
Schritt
ein
wachsames
Herz,
多想放棄
還是更放不開你
wie
sehr
ich
aufgeben
möchte,
doch
noch
mehr
kann
ich
dich
nicht
loslassen.
今天沒有面對手機勇氣
Heute
fehlt
mir
der
Mut,
aufs
Handy
zu
schauen,
呆等短訊
又孤立地
空等復合時機
stumpf
warte
ich
auf
eine
Nachricht,
isoliert,
vergeblich
auf
eine
Chance
zur
Versöhnung.
一個我自困在冷靜期
Ein
Teil
von
mir
ist
gefangen
in
der
Abkühlphase,
一個我為過去又再次玩味
我插翼沒法飛
ein
anderer
Teil
kostet
die
Vergangenheit
wieder
aus.
Ich
habe
Flügel,
kann
aber
nicht
fliegen.
想得比你多
原來「難忘你」只得我
Ich
denke
mehr
als
du,
es
stellt
sich
heraus,
dass
nur
ich
dich
nicht
vergessen
kann.
得不出結果
為何沉迷你的折磨
Kein
Ergebnis
in
Sicht,
warum
bin
ich
süchtig
nach
deiner
Qual?
很努力忘記你始終見你
大街窄巷裡的穿梭
Ich
versuche
so
sehr,
dich
zu
vergessen,
doch
sehe
dich
immer,
wie
du
durch
Straßen
und
Gassen
huschst.
貪戀得你麼
重重圍牆我跨不過
Darf
ich
dich
begehren?
So
viele
Mauern,
die
ich
nicht
überwinden
kann.
加多一個鎖
長時期圍困拖垮我
Ein
weiteres
Schloss
hinzu,
die
lange
Belagerung
zermürbt
mich.
是否糟蹋我
感覺方好過
難道對你連場苦戀也是錯
Fühlst
du
dich
erst
besser,
wenn
du
mich
zugrunde
richtest?
Ist
diese
bittere
Liebe
zu
dir
etwa
auch
falsch?
想到你近況便皺著眉
Denke
ich
an
deine
aktuelle
Situation,
runzle
ich
die
Stirn,
想到你另有你伴侶更妒忌
要放下又記起
denke
ich
daran,
dass
du
eine
andere
an
deiner
Seite
hast,
werde
ich
noch
eifersüchtiger.
Ich
will
loslassen
und
erinnere
mich
doch
wieder.
想得比你多
原來「難忘你」只得我
Ich
denke
mehr
als
du,
es
stellt
sich
heraus,
dass
nur
ich
dich
nicht
vergessen
kann.
得不出結果
為何沉迷你的折磨
Kein
Ergebnis
in
Sicht,
warum
bin
ich
süchtig
nach
deiner
Qual?
很努力忘記你始終見你
大街窄巷裡的穿梭
Ich
versuche
so
sehr,
dich
zu
vergessen,
doch
sehe
dich
immer,
wie
du
durch
Straßen
und
Gassen
huschst.
貪戀得你麼
重重圍牆我跨不過
Darf
ich
dich
begehren?
So
viele
Mauern,
die
ich
nicht
überwinden
kann.
加多一個鎖
長時期圍困拖垮我
Ein
weiteres
Schloss
hinzu,
die
lange
Belagerung
zermürbt
mich.
是否糟蹋我
感覺方好過
難道對你連場苦戀也是錯
Fühlst
du
dich
erst
besser,
wenn
du
mich
zugrunde
richtest?
Ist
diese
bittere
Liebe
zu
dir
etwa
auch
falsch?
習慣獨個分享這每幕戲
Gewöhnt
daran,
jede
Szene
dieses
Dramas
allein
zu
erleben,
就算對手再變
風景再轉
當主角也是你
selbst
wenn
der
Gegenspieler
wechselt,
die
Kulisse
sich
ändert,
der
Hauptdarsteller
bist
immer
du.
是你的陰影不會死
是我依附沉沒天地
Dein
Schatten
wird
nicht
sterben,
ich
bin
es,
die
anhaftet
und
in
dieser
Welt
versinkt.
人人路過像你
但你是你
和你卻比都不要比
Jeder,
der
vorbeigeht,
ähnelt
dir,
aber
du
bist
du,
und
mit
dir
ist
kein
Vergleich
möglich.
早講清說楚
為何仍然要追逼我
Es
wurde
längst
alles
klar
gesagt,
warum
bedrängst
du
mich
immer
noch?
思憶中撥火
長期時矛盾的拔河
In
meinen
Erinnerungen
zündelst
du,
ein
ständiges
widersprüchliches
Tauziehen.
幾里路無數個身影四散
剩低四面唱的哀歌
Kilometerweit
unzählige
Gestalten,
die
sich
zerstreuen,
zurück
bleiben
Klagelieder
von
allen
Seiten.
辛苦不夠麼
為何圍牆我跨不過
Ist
es
nicht
genug
Mühsal?
Warum
kann
ich
die
Mauern
nicht
überwinden?
拋不開痛楚
原來難為我只得我
Kann
den
Schmerz
nicht
abwerfen,
es
stellt
sich
heraus,
dass
nur
ich
es
mir
schwer
mache.
或者糟蹋我
使你不好過
然後你會重頭欣賞佩服我
Vielleicht,
wenn
du
mich
zugrunde
richtest,
fühlst
du
dich
schlecht,
und
dann
wirst
du
mich
von
Neuem
schätzen
und
bewundern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xu Hao
Album
形影不離
date of release
14-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.