Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裙和鞋互疊著
門前散落
Röcke
und
Schuhe
übereinander,
vor
der
Tür
verstreut.
免皺褲皺褶了長埋一角
Bügelfreie
Hosen
zerknittert,
lange
in
einer
Ecke
begraben.
如沒有誰作客
灑脫是我的風格
Wenn
kein
Besuch
kommt,
ist
Lässigkeit
mein
Stil.
家居里獨自過
能免責
Allein
zu
Hause
leben,
frei
von
Verantwortung.
我教我給燈泡隨時替換
Ich
habe
mir
beigebracht,
Glühbirnen
jederzeit
zu
wechseln.
而門匙亦備份牢牢保管
Und
Ersatzschlüssel
werden
sicher
aufbewahrt.
如密友來作客
可靠是我的風格
Wenn
enge
Freunde
zu
Besuch
kommen,
ist
Zuverlässigkeit
mein
Stil.
起居每事辦妥
人已慣
Alle
täglichen
Dinge
erledigt,
daran
bin
ich
gewöhnt.
我喜歡對鏡與我合唱
Ich
singe
gern
Duette
mit
mir
im
Spiegel.
我喜歡席地坐著晚餐
Ich
esse
gern
auf
dem
Boden
sitzend
zu
Abend.
在這空間裡獨佔
Diesen
Raum
ganz
für
mich
allein
beanspruchen.
讓我可以任性
那管世情
Lässt
mich
eigensinnig
sein,
egal,
was
die
Welt
sagt.
設定了
懶洋洋氣派
Einen
lässigen,
gemütlichen
Stil
etabliert.
亦裁定
自由和率性
Auch
Freiheit
und
Spontaneität
festgelegt.
作單位佈景
Als
Kulisse
für
diese
Einheit.
喝醉了天一光頭顱震盪
Betrunken,
bei
Tagesanbruch
dröhnt
der
Kopf.
對抗痛楚要吃雪耳雞湯
Gegen
den
Schmerz
muss
es
Hühnersuppe
mit
Silberohren
geben.
其實你成過客
別懷念我的風格
Eigentlich
wurdest
du
nur
ein
Gast,
vermisse
meinen
Stil
nicht.
小改變是獨處
我已習慣
Die
kleine
Veränderung
ist
das
Alleinsein,
daran
habe
ich
mich
gewöhnt.
我喜歡有放縱我時間
Ich
mag
es,
Zeit
zu
haben,
mich
gehen
zu
lassen.
我不需劇集為別個揀
Ich
muss
keine
Serien
für
jemand
anderen
aussuchen.
別擔心不夠盡興
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
es
nicht
erfüllend
genug
ist.
若女生要渡過
這種旅程
Wenn
ein
Mädchen
diese
Art
von
Reise
durchmachen
muss,
會柔軟
太頑強個性
Wird
es
eine
zu
sture
Persönlichkeit
aufweichen.
曾膽怯的
漸成為本領
Was
einst
schüchtern
war,
wird
allmählich
zur
Fähigkeit.
這單位佈景
是哭聲笑聲
Die
Kulisse
dieser
Einheit
sind
Weinen
und
Lachen.
自己懂去感應
Ich
selbst
weiß
es
zu
spüren.
來吧別說孤身一個撐得到麼
Komm
schon,
sag
nicht
„Schaffst
du
das
allein?“.
來吧別說趕緊找個開花結果
Komm
schon,
sag
nicht
„Beeil
dich,
jemanden
zu
finden
und
sesshaft
zu
werden“.
我喜歡放假細看舊信
Ich
sehe
mir
an
freien
Tagen
gern
alte
Briefe
an.
我喜歡入夜後練結他
Ich
übe
gern
Gitarre,
wenn
es
Nacht
wird.
無懼隻影
Ohne
Angst
vor
dem
Alleinsein.
我喜歡有放縱我時間
Ich
mag
es,
Zeit
zu
haben,
mich
gehen
zu
lassen.
我不需劇集為別個揀
Ich
muss
keine
Serien
für
jemand
anderen
aussuchen.
別擔心不夠盡興
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
es
nicht
erfüllend
genug
ist.
若女生要渡過
這種旅程
Wenn
ein
Mädchen
diese
Art
von
Reise
durchmachen
muss,
會柔軟
那頑強個性
Wird
es
jene
sture
Persönlichkeit
aufweichen.
曾膽怯的
漸成為本領
Was
einst
schüchtern
war,
wird
allmählich
zur
Fähigkeit.
細心的看清
晨光的美景
Die
Schönheit
des
Morgenlichts
genau
betrachten.
夜深的晚星
幸福小佈景(hu)
Die
Sterne
der
tiefen
Nacht,
eine
kleine
Kulisse
des
Glücks
(hu).
喜歡一個人
獨過就能明
Wenn
man
das
Alleinsein
mag,
versteht
man
es,
sobald
man
allein
lebt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Subyub Lee, Tim Lui
Album
獨立單位
date of release
04-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.