張紋嘉 - 裝模作樣 (電影《三個綁匪七條心》主題曲) - translation of the lyrics into German




裝模作樣 (電影《三個綁匪七條心》主題曲)
So tun als ob (Titellied zum Film 《Three Kidnappers Seven Hearts》)
手指在鍵盤上打轉又打轉
Die Finger kreisen und kreisen auf der Tastatur
找不到一個鍵適合
Finden keine passende Taste
表達我現在的不安
Um meine jetzige Unruhe auszudrücken
用一個虛擬身份嘗試在線上
Mit einer virtuellen Identität versuche ich online
和現實做對換
die Realität zu umgehen
躲起來默默關注你動態和近況
Verstecke mich und verfolge still deine Updates und deinen Zustand
多麼希望會勇敢和坦然
Wie sehr wünsche ich mir, mutig und offen zu sein
試著不再將感受全部隱藏
Versuche, nicht mehr alle Gefühle zu verbergen
卻怎麼都和想的不一樣
Doch irgendwie ist es anders, als ich dachte
再假裝彼此都 更難堪
Weiter so zu tun, macht es für uns beide nur noch unangenehmer
裝模作樣
So tun als ob
裝作一切都一如往常
So tun, als wäre alles wie immer
卻發現裝不到全都與你無關
Doch ich merke, ich kann nicht so tun, als hätte all das nichts mit dir zu tun
你在心上
Du bist in meinem Herzen
故作堅強
Stärke vortäuschen
裝作一切安然很無恙
So tun, als wäre alles in bester Ordnung
掩飾內心那份慌亂和緊張
Die innere Unruhe und Nervosität verbergen
不讓你看穿
Damit du es nicht durchschaust
多麼希望會勇敢和坦然
Wie sehr wünsche ich mir, mutig und offen zu sein
試著不再將感情全部隱藏
Versuche, nicht mehr alle Gefühle zu verbergen
卻怎麼都和想的不一樣
Doch irgendwie ist es anders, als ich dachte
再假裝彼此都 更難堪
Weiter so zu tun, macht es für uns beide nur noch unangenehmer
裝模作樣
So tun als ob
裝作一切都一如往常
So tun, als wäre alles wie immer
卻發現裝不到全都與你無關
Doch ich merke, ich kann nicht so tun, als hätte all das nichts mit dir zu tun
你在心上
Du bist in meinem Herzen
故作堅強
Stärke vortäuschen
裝作一切安然很無恙
So tun, als wäre alles in bester Ordnung
掩飾內心那份慌亂和緊張
Die innere Unruhe und Nervosität verbergen
最後都被看穿
Am Ende wird alles durchschaut





Writer(s): Cousin Fung, 涂國翔, 黃文耀


Attention! Feel free to leave feedback.