張繼聰, AOA - 冒汗 - translation of the lyrics into German

冒汗 - 張繼聰, AOAtranslation in German




冒汗
Schwitzen
Hey baby 有趣到人見人愛
Hey Baby, so charismatisch, dass jeder dich liebt
Oh baby boy 快一點裝飾現在
Oh Babyboy, mach sofort die Gegenwart bezaubernd
等待 很耐 等寶石被開採
Warten, so lang, während der Edelstein geborgen wird
怪叫半天 或會顯得很實在
Schrei verrückt umher, das wirkt vielleicht echt
挪用我的自由 漫遊
Nutz meine Freiheit, durchstreife die Welt
我貪新更愛念舊 誰結果被擁有
Ich liebe Neues, doch mehr noch Vergangenes. Wer wird besessen?
橫越我的月球 退後
Überquer meinen Mond, weiche zurück
撤走 然後
Zieh dich zurück, dann
肌膚開始冒汗 在熱浪上滑浪
Meine Haut schwitzt nun, surfe auf der Hitzewelle
心中彷彿鹿撞 在樹葉下發光
Mein Herz klopft wild, leuchtet unter Blättern
無疑問的捆綁 無情力怎抵擋
Unbestreitbare Fesseln, wie widersteht man rücksichtsloser Kraft?
送一粒糖 快快卸去武裝
Schenk ein Bonbon, leg schnell die Rüstung ab
Hey baby 有趣到話愛就愛
Hey Baby, so faszinierend, sag Liebe gleich wenn's trifft
Oh baby boy 趁今晚多麼現代
Oh Babyboy, nutz diese moderne Nacht
忍耐 很耐 想生活被竄改
Geduld, so lang, will das Leben verwandelt sehen
你要縱火 別要躋身於事外
Willst du zündeln? Stell dich nicht außen vor
挪用我的自由 漫遊
Nutz meine Freiheit, durchstreife die Welt
我貪新更愛念舊 誰結果被擁有
Ich liebe Neues, doch mehr noch Vergangenes. Wer wird besessen?
橫越我的月球 退後
Überquer meinen Mond, weiche zurück
撤走 然後
Zieh dich zurück, dann
肌膚開始冒汗 在熱浪上滑浪
Meine Haut schwitzt nun, surfe auf der Hitzewelle
心中彷彿鹿撞 在樹葉下發光
Mein Herz klopft wild, leuchtet unter Blättern
無疑問的捆綁 無情力怎抵擋
Unbestreitbare Fesseln, wie widersteht man rücksichtsloser Kraft?
送一粒糖 快快卸去武裝
Schenk ein Bonbon, leg schnell die Rüstung ab
地核上 大陸下
Auf dem Erdkern, unter Kontinenten
也會滲出汗滴讓萬物潤澤
Sickert Schweiß und nährt alle Wesen
與你間中匿進這一個夾層
Versteck mich mit dir in diesem Zwischenraum
就讓各種不可能 都可能瞬間發生
Lass jedes Unmögliche nun möglich geschehen
肌膚開始冒汗 在熱浪上滑浪
Meine Haut schwitzt nun, surfe auf der Hitzewelle
心中彷彿鹿撞 在樹葉下發光
Mein Herz klopft wild, leuchtet unter Blättern
無疑問的捆綁 無情力怎抵擋
Unbestreitbare Fesseln, wie widersteht man rücksichtsloser Kraft?
送一粒糖 快快卸去武裝
Schenk ein Bonbon, leg schnell die Rüstung ab
肌膚開始冒汗 在熱浪上滑浪
Meine Haut schwitzt nun, surfe auf der Hitzewelle
心中彷彿鹿撞 在樹葉下發光
Mein Herz klopft wild, leuchtet unter Blättern
無疑問的捆綁 無情力怎抵擋
Unbestreitbare Fesseln, wie widersteht man rücksichtsloser Kraft?
送一粒糖 快快賜我秘方
Schenk ein Bonbon, gib mir das Geheimnis jetzt





Writer(s): Louis Cheung

張繼聰, AOA - X
Album
X
date of release
01-08-2014



Attention! Feel free to leave feedback.