張艾嘉 - 最愛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 張艾嘉 - 最愛




最愛
Самая любимая
紅顏若是只為一段情
Если красота дана лишь для одной любви,
就讓一生只為這段情
пусть вся жизнь будет посвящена этой любви.
一生只愛一個人
Любить одного человека всю жизнь,
一世只懷一種愁
хранить одну печаль в сердце вечно.
纖纖小手讓你握著
Позволь мне взять твою нежную руку,
把它握成你的袖
стать твоей поддержкой и опорой.
纖纖小手讓你握著
Позволь мне взять твою нежную руку,
解你的愁 你的憂
разделить твою печаль и заботы.
紅顏若是只為一段情
Если красота дана лишь для одной любви,
就讓一生只為這段情
пусть вся жизнь будет посвящена этой любви.
一生只愛一個人
Любить одного человека всю жизнь,
一世只懷一種愁
хранить одну печаль в сердце вечно.
纖纖小手讓你握著
Позволь мне взять твою нежную руку,
把它握成你的袖
стать твоей поддержкой и опорой.
纖纖小手讓你握著
Позволь мне взять твою нежную руку,
解你的愁 你的憂
разделить твою печаль и заботы.
啊... 啊...
Ах... Ах...
自古多餘恨的是我
С давних пор я та, кто страдает от лишних чувств,
千金換一笑的是我
кто отдала бы всё за одну улыбку,
是是非非恩恩怨怨都是我
все эти "да" и "нет", обиды и сожаления - всё это я,
只有那感動的是我
и только трогательные чувства принадлежат мне,
只有那感動的是你
только трогательные чувства принадлежат тебе.
生來為了認識你之後 與你分離
Я рождена, чтобы встретить тебя, а после - расстаться.
以前忘了告訴你 最愛的是你
Раньше я забывала сказать тебе, что ты самый дорогой,
現在想起來 最愛的是你
сейчас я вспоминаю, что ты самый дорогой.
以前忘了告訴你 最愛的是你
Раньше я забывала сказать тебе, что ты самый дорогой,
現在想起來 最愛的是你
сейчас я вспоминаю, что ты самый дорогой.
紅顏難免多情
Красота часто идёт рука об руку с ранимостью,
你竟和我一樣
неужели ты такой же, как и я?





Writer(s): Jack, An Qin Yun


Attention! Feel free to leave feedback.