Lyrics and translation 張艾嘉 - 爱的代价 《粉红女郎》电视剧插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱的代价 《粉红女郎》电视剧插曲
Цена любви. Саундтрек к сериалу "Девушки в розовом"
张艾嘉:爱的代价
Чжан
Айцзя:
Цена
любви
还记得年少时的梦吗,
Помнишь
ли
ты
наши
юношеские
мечты,
象朵永远不凋零的花
Подобно
цветку,
что
никогда
не
увянет?
陪我经过那风吹雨打,
Ты
был
рядом
со
мной
в
бурю,
看世事无常,看沧桑变化
Мы
видели
непостоянство
мира,
наблюдали
перемены.
那些为爱所付出的代价,
Та
цена,
что
мы
заплатили
за
любовь,
是永远都难忘的啊
Её
никогда
не
забыть.
所有真心的痴心的话,
Все
искренние,
пылкие
слова,
永在我心中,
Навсегда
останутся
в
моем
сердце,
虽然已没有他
Хотя
тебя
уже
нет
рядом.
走吧,走吧,人总要学着自己长大
Уходи,
уходи,
человек
должен
научиться
жить
сам.
走吧,走吧,人生难免经历苦痛挣扎
Уходи,
уходи,
в
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
走吧,走吧,为自己的心找一个家
Уходи,
уходи,
найди
приют
для
своего
сердца.
也曾伤心流泪,
Я
тоже
плакала
от
боли,
也曾黯然心碎,
Моё
сердце
разрывалось
на
части,
这是爱的代价
Это
и
есть
цена
любви.
也许我偶尔还是会想他,
Возможно,
я
все
ещё
иногда
думаю
о
тебе,
偶尔难免会惦记着他
Иногда
невольно
вспоминаю.
就当他是个老朋友啊,
Пусть
ты
будешь
просто
старым
другом,
也让我心疼,
Который
дорог
мне,
也让我牵挂
О
котором
я
беспокоюсь.
只是我心中不再有火花,
Но
в
моем
сердце
больше
нет
огня,
让往事都随风去吧
Пусть
прошлое
уйдет
с
ветром.
所有真心的痴心的话,
Все
искренние,
пылкие
слова,
都在我心中,
Хранятся
в
моем
сердце,
虽然已没有他
Хотя
тебя
уже
нет
рядом.
走吧,走吧,人总要学着自己长大
Уходи,
уходи,
человек
должен
научиться
жить
сам.
走吧,走吧,人生难免经历苦痛挣扎
Уходи,
уходи,
в
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
走吧,走吧,为自己的心找一个家
Уходи,
уходи,
найди
приют
для
своего
сердца.
也曾伤心流泪,
Я
тоже
плакала
от
боли,
也曾黯然心碎,
Моё
сердце
разрывалось
на
части,
这是爱的代价
Это
и
есть
цена
любви.
走吧,走吧,人总要学着自己长大
Уходи,
уходи,
человек
должен
научиться
жить
сам.
走吧,走吧,人生难免经历苦痛挣扎
Уходи,
уходи,
в
жизни
неизбежны
боль
и
борьба.
走吧,走吧,为自己的心找一个家
Уходи,
уходи,
найди
приют
для
своего
сердца.
也曾伤心流泪,
Я
тоже
плакала
от
боли,
也曾黯然心碎,
Моё
сердце
разрывалось
на
части,
这是爱的代价
Это
и
есть
цена
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.