Lyrics and translation 張艾嘉 - 骊声
张艾嘉精选集
Chang
Ai-chia's
Selected
Collection
《骊声》歌词:
'Lyrical
Sounds'
Lyrics:
手拿一株花
將它獻給你
花微情深長
Holding
up
a
single
flower,
I
present
it
to
you;
Slight
the
flower,
deep
my
feelings.
幾番共寒窗
如今要分離
我會忘不了你
Through
many
cold
nights
we
studied
together,
but
now
the
time
has
come
to
part,
I
will
never
forget
you.
身隔千層綠水萬重山
聆聽著我在祝福你
Though
separated
by
a
thousand
layers
of
green
waters
and
ten
thousand
mountains,
listen
to
me
as
I
send
my
blessings.
實現你的理想完成心願
勿忘他日我們會相聚
May
you
realize
your
dreams
and
fulfill
your
heart's
desires,
and
never
forget
that
one
day
we'll
meet
again.
手拿一株花
將它獻給你
花微情深長
Holding
up
a
single
flower,
I
present
it
to
you;
Slight
the
flower,
deep
my
feelings.
幾番共寒窗
如今要分離
我會忘不了你
Through
many
cold
nights
we
studied
together,
but
now
the
time
has
come
to
part,
I
will
never
forget
you.
身隔千層綠水萬重山
聆聽著我在祝福你
Though
separated
by
a
thousand
layers
of
green
waters
and
ten
thousand
mountains,
listen
to
me
as
I
send
my
blessings.
實現你的理想完成心願
勿忘他日我們會相聚
May
you
realize
your
dreams
and
fulfill
your
heart's
desires,
and
never
forget
that
one
day
we'll
meet
again.
手拿一株花
將它獻給你
花微情深長
Holding
up
a
single
flower,
I
present
it
to
you;
Slight
the
flower,
deep
my
feelings.
幾番共寒窗
如今要分離
我會忘不了你
Through
many
cold
nights
we
studied
together,
but
now
the
time
has
come
to
part,
I
will
never
forget
you.
身隔千層綠水萬重山
聆聽著我在祝福你
Though
separated
by
a
thousand
layers
of
green
waters
and
ten
thousand
mountains,
listen
to
me
as
I
send
my
blessings.
實現你的理想完成心願
勿忘他日我們會相聚
May
you
realize
your
dreams
and
fulfill
your
heart's
desires,
and
never
forget
that
one
day
we'll
meet
again.
身隔千層綠水萬重山
聆聽著我在祝福你
Though
separated
by
a
thousand
layers
of
green
waters
and
ten
thousand
mountains,
listen
to
me
as
I
send
my
blessings.
實現你的理想完成心願
勿忘他日我們會相聚
May
you
realize
your
dreams
and
fulfill
your
heart's
desires,
and
never
forget
that
one
day
we'll
meet
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.