Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如若我
患了傷風
怕就怕你惹了我的咳嗽
Wenn
ich
erkältet
bin,
habe
ich
Angst,
dich
mit
meinem
Husten
anzustecken.
連累你
發起高燒
跟我睡覺你也要分睡床
Dass
du
auch
Fieber
bekommst
und
wir
getrennt
schlafen
müssen.
如若我
喉嚨腫痛
怎樣去唱你愛聽的歌聲
Wenn
ich
Halsschmerzen
habe,
wie
soll
ich
dann
die
Lieder
singen,
die
du
so
liebst?
連累你
唇乾口淡
因要共我吃最淡的粥最青的菜
Dass
du
trockene
Lippen
und
einen
faden
Mund
bekommst,
weil
du
mit
mir
nur
das
fadeste
Essen
und
das
grünste
Gemüse
isst.
我不要做弱質病人
變一個負累你不幸
Ich
will
kein
schwächlicher
Patient
sein,
der
dich
belastet
und
unglücklich
macht.
誰想有病
厭惡呻吟
我不要千金百銀
Wer
will
schon
krank
sein,
das
Stöhnen
verabscheuen?
Ich
brauche
kein
Gold
oder
Silber,
也祈求這小小的福蔭
ich
bitte
nur
um
diesen
kleinen
Segen.
我只想
身體健康
我害怕你要照顧我
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
ich
habe
Angst,
dass
du
dich
um
mich
kümmern
musst.
擔心得出一臉倦容
而我病床中反悔內疚
Dich
so
sorgst,
dass
du
müde
aussiehst,
und
ich
mich
im
Krankenbett
schuldig
fühle,
令你太心痛
我只想
身體健康
weil
ich
dir
so
weh
tue.
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
要活到過百歲不需枴杖都可跟你相擁
ich
will
über
hundert
Jahre
alt
werden,
ohne
Krücken,
um
dich
umarmen
zu
können.
不忍你勞碌的照料我
受了這種切膚之痛
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
du
dich
so
aufopfernd
um
mich
kümmerst
und
diesen
tiefen
Schmerz
erleidest.
如若我
跌斷雙腿
我就算去那裡你都跟我
Wenn
ich
mir
beide
Beine
brechen
würde,
wo
immer
ich
hingehe,
wärst
du
bei
mir.
扶著我
輪椅中坐
親我時你也要俯身彎腰
Du
würdest
mich
stützen,
im
Rollstuhl
sitzen,
und
dich
bücken
müssen,
um
mich
zu
küssen.
人漸老
耳朵失聰
怎樣去聽你說我多可愛
Wenn
man
älter
wird
und
die
Ohren
nicht
mehr
hören,
wie
soll
ich
dann
hören,
wenn
du
sagst,
wie
liebenswert
ich
bin?
唯願我
牙齒堅固
可吃盡你炮製我愛的每款小菜
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
meine
Zähne
stark
bleiben,
damit
ich
all
die
Köstlichkeiten,
die
du
für
mich
zubereitest,
genießen
kann.
我不要做弱質病人
變一個負累你不幸
Ich
will
kein
schwächlicher
Patient
sein,
der
dich
belastet
und
unglücklich
macht.
誰想有病
厭惡呻吟
我不要千金百銀
Wer
will
schon
krank
sein
und
das
Stöhnen
verabscheuen?
Ich
brauche
kein
Gold
oder
Silber,
也祈求這小小的福蔭
ich
bitte
nur
um
diesen
kleinen
Segen.
我只想
身體健康
我害怕你要照顧我
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
ich
habe
Angst,
dass
du
dich
um
mich
kümmern
musst.
擔心得出一臉倦容
而我病床中反悔內疚
Dich
so
sorgst,
dass
du
müde
aussiehst,
und
ich
mich
im
Krankenbett
schuldig
fühle,
令你太心痛
我只想
身體健康
weil
ich
dir
so
weh
tue.
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
要活到過百歲不需枴杖都可跟你相擁
ich
will
über
hundert
Jahre
alt
werden,
ohne
Krücken,
um
dich
umarmen
zu
können.
不忍你勞碌的照料我
受了這種切膚之痛
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
du
dich
so
aufopfernd
um
mich
kümmerst,
diesen
tiefen
Schmerz
erleidest.
我會為你好好的保重
我怕病了等於失了寵
Ich
werde
für
dich
gut
auf
mich
aufpassen,
ich
habe
Angst,
dass
ich,
wenn
ich
krank
bin,
deine
Zuneigung
verliere.
怕你嫌藥味太濃
藥褒太重
不知怎操縱
Ich
habe
Angst,
dass
du
den
Geruch
der
Medizin
nicht
magst,
dass
der
Medizintopf
zu
schwer
ist
und
du
nicht
weißt,
wie
du
damit
umgehen
sollst.
我只想
身體健康
我害怕你要照顧我
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
ich
habe
Angst,
dass
du
dich
um
mich
kümmern
musst.
擔心得出一臉倦容
而我病床中反悔內疚
Dich
so
sorgst,
dass
du
müde
aussiehst,
und
ich
mich
im
Krankenbett
schuldig
fühle,
令你太心痛
我只想
身體健康
weil
ich
dir
so
weh
tue.
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
要活到過百歲不需枴杖都可跟你相擁
ich
will
über
hundert
Jahre
alt
werden,
ohne
Krücken,
um
dich
umarmen
zu
können.
不忍你勞碌的照料我
受了這種切膚之痛
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
dass
du
dich
so
aufopfernd
um
mich
kümmerst
und
diesen
tiefen
Schmerz
erleidest.
我只想
身體健康
看著你替我蓋被
Ich
will
einfach
nur
gesund
sein,
sehe,
wie
du
mich
zudeckst,
窩心得心有點痛
得到你這般的愛護我
es
fühlt
sich
warm
an,
und
das
Herz
tut
ein
bisschen
weh.
Dass
ich
so
viel
Liebe
von
dir
bekomme,
眼淚這刻難自控
da
kann
ich
meine
Tränen
nicht
zurückhalten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yik Pong Nan
Attention! Feel free to leave feedback.