Lyrics and translation 張語噥 - 我們(劇集《腦波小姐》片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們(劇集《腦波小姐》片尾曲)
Мы (песня из сериала "Мисс Телепатия")
我常常會想
如果有一天你
消失在我身旁
Я
часто
думаю,
что
если
однажды
ты
исчезнешь
из
моей
жизни,
那這個世界
再怎麼運轉也轉不出完整的模樣
То
этот
мир,
как
бы
он
ни
вращался,
не
сможет
обрести
целостности.
我們的立場從不一樣
總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
Мы
смотрим
на
вещи
по-разному,
всегда
спорим
из-за
любой
мелочи,
就因為這樣我才不能想像
你不在的時候我有多孤單
Именно
поэтому
я
не
могу
представить,
насколько
одиноко
мне
будет
без
тебя.
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
любовники,
не
враги,
не
друзья,
是什麼
只是曾經手勾過手
Кто
мы?
Просто
когда-то
держались
за
руки.
說好活到八十歲的時候
你要揹著我去環繞地球
Мы
договорились,
что
когда
нам
будет
по
восемьдесят,
ты
понесёшь
меня
на
спине
вокруг
света.
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
любовники,
не
враги,
не
друзья,
沒什麼
不能歸類獨一無二的感受
Ничего
особенного,
просто
уникальное
чувство,
которое
невозможно
классифицировать.
有彼此以後
才找到出發的點
Только
когда
мы
появились
друг
у
друга,
мы
нашли
отправную
точку,
去畫
更多更遠更美的圓周
Чтобы
начертить
больше,
дальше,
красивее
окружность.
我們的立場從不一樣
總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
Мы
смотрим
на
вещи
по-разному,
всегда
спорим
из-за
любой
мелочи,
就因為這樣我才不能想像
你不在的時候我有多孤單
Именно
поэтому
я
не
могу
представить,
насколько
одиноко
мне
будет
без
тебя.
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
любовники,
не
враги,
не
друзья,
是什麼
只是曾經手勾過手
Кто
мы?
Просто
когда-то
держались
за
руки.
說好活到八十歲的時候
你要揹著我去環繞地球
Мы
договорились,
что
когда
нам
будет
по
восемьдесят,
ты
понесёшь
меня
на
спине
вокруг
света.
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
любовники,
не
враги,
не
друзья,
沒什麼
不能歸類獨一無二的感受
Ничего
особенного,
просто
уникальное
чувство,
которое
невозможно
классифицировать.
有彼此以後
才找到那塊遺失的
Только
благодаря
друг
другу
мы
нашли
тот
потерянный
фрагмент,
深深烙印在角落
Глубоко
запечатлённый
в
уголке
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Qi Xu
Attention! Feel free to leave feedback.