Lyrics and translation 張語噥 - 我們(劇集《腦波小姐》片尾曲)
我常常會想
如果有一天你
消失在我身旁
Я
часто
думаю,
что
если
однажды
ты
исчезнешь
рядом
со
мной
那這個世界
再怎麼運轉也轉不出完整的模樣
Независимо
от
того,
как
устроен
мир,
он
не
может
превратиться
в
законченный
облик.
我們的立場從不一樣
總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
У
нас
разные
позиции,
мы
всегда
можем
пошуметь
по
любому
поводу.
就因為這樣我才不能想像
你不在的時候我有多孤單
Из-за
этого
я
не
могу
представить,
как
мне
одиноко,
когда
тебя
нет
рядом
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
похожи
на
любовников,
мы
не
враги,
мы
не
друзья
是什麼
只是曾經手勾過手
Что
это
такое,
просто
я
однажды
зацепил
свою
руку
說好活到八十歲的時候
你要揹著我去環繞地球
Я
сказал,
что
когда
ты
доживешь
до
восьмидесяти
лет,
ты
будешь
возить
меня
по
земле
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
похожи
на
любовников,
мы
не
враги,
мы
не
друзья
沒什麼
不能歸類獨一無二的感受
Нет
ничего,
что
нельзя
было
бы
классифицировать
как
уникальное
чувство
有彼此以後
才找到出發的點
Я
не
находил
отправной
точки,
пока
у
меня
не
было
друг
друга.
去畫
更多更遠更美的圓周
Рисовать
больше,
дальше
и
красивее
кругов
我們的立場從不一樣
總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
У
нас
разные
позиции,
мы
всегда
можем
пошуметь
по
любому
поводу.
就因為這樣我才不能想像
你不在的時候我有多孤單
Из-за
этого
я
не
могу
представить,
как
мне
одиноко,
когда
тебя
нет
рядом
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
похожи
на
любовников,
мы
не
враги,
мы
не
друзья
是什麼
只是曾經手勾過手
Что
это
такое,
просто
я
однажды
зацепил
свою
руку
說好活到八十歲的時候
你要揹著我去環繞地球
Я
сказал,
что
когда
ты
доживешь
до
восьмидесяти
лет,
ты
будешь
возить
меня
по
земле
我們不像戀人
不是敵人
不做朋友
Мы
не
похожи
на
любовников,
мы
не
враги,
мы
не
друзья
沒什麼
不能歸類獨一無二的感受
Нет
ничего,
что
нельзя
было
бы
классифицировать
как
уникальное
чувство
有彼此以後
才找到那塊遺失的
Я
не
находил
потерянный
кусочек,
пока
у
меня
не
было
друг
друга.
深深烙印在角落
Глубоко
отпечатанный
в
углу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Qi Xu
Attention! Feel free to leave feedback.