Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獵手 (《獵毒人》電視劇呂雲鵬人物插曲)
Jäger (Titellied für die Figur Lu Yunpeng aus der TV-Serie "Drug Hunter")
是多疑还是去相信
Soll
ich
misstrauisch
sein
oder
glauben
谎言背后的忠心
der
Treue
hinter
den
Lügen?
或许是自己太执迷
Vielleicht
bin
ich
selbst
zu
besessen
命题游戏
von
diesem
Ratespiel
des
Schicksals.
沿着他的脚步
呼吸开始变得急促
Seinen
Schritten
folgend,
mein
Atem
wird
schneller.
就算看清了面目
设下埋伏
Selbst
wenn
ich
das
wahre
Gesicht
sehe,
lege
ich
einen
Hinterhalt.
真相却居无定处
Doch
die
Wahrheit
bleibt
unauffindbar.
I
swear
I'll
never
be
with
the
devil
I
swear
I'll
never
be
with
the
devil.
用尽一生孤独
没有退路的路
Ein
Leben
in
Einsamkeit,
ein
Weg
ohne
Wiederkehr.
你看不到我
Du
siehst
mich
nicht.
眉眼焦灼却不明下落
Meine
Augen
brennen
vor
Sorge,
doch
mein
Verbleib
ist
unbekannt.
命运的轮轴
Das
Rad
des
Schicksals,
伺机而动
来不及闪躲
wartet
auf
seine
Chance,
keine
Zeit
auszuweichen.
沿着他的脚步
呼吸开始变得急促
Seinen
Schritten
folgend,
mein
Atem
wird
schneller.
就算看清了面目
设下埋伏
Selbst
wenn
ich
das
wahre
Gesicht
sehe,
lege
ich
einen
Hinterhalt.
真相却居无定处
Doch
die
Wahrheit
bleibt
unauffindbar.
I
swear
I'll
never
be
with
the
devil
I
swear
I'll
never
be
with
the
devil.
用尽一生孤独
没有退路的路
Ein
Leben
in
Einsamkeit,
ein
Weg
ohne
Wiederkehr.
你看不到我
Du
siehst
mich
nicht.
眉眼焦灼却不明下落
Meine
Augen
brennen
vor
Sorge,
doch
mein
Verbleib
ist
unbekannt.
命运的轮轴
Das
Rad
des
Schicksals,
伺机而动
来不及闪躲
wartet
auf
seine
Chance,
keine
Zeit
auszuweichen.
你看不到我
Du
siehst
mich
nicht.
眉眼焦灼却不明下落
Meine
Augen
brennen
vor
Sorge,
doch
mein
Verbleib
ist
unbekannt.
命运的轮轴
Das
Rad
des
Schicksals,
伺机而动
来不及闪躲
wartet
auf
seine
Chance,
keine
Zeit
auszuweichen.
你争我夺
真相被蛊惑
kämpfen
gegeneinander,
die
Wahrheit
ist
verwirrt.
心从不退缩
Mein
Herz
weicht
niemals
zurück.
这天堂荒漠
留给孤独的猎手
Diese
himmlische
Wüste
bleibt
dem
einsamen
Jäger.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黄雨田
Attention! Feel free to leave feedback.