Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小甜蜜 (feat. 妙靜鷗)
Kleine Süße (feat. Miao Jing'ou)
外面的天空下起小雨
Draußen
am
Himmel
fängt
es
an
zu
regnen
你说过要陪着我
等待晴空万里
Du
sagtest,
du
würdest
bei
mir
bleiben
und
auf
den
klaren
Himmel
warten
有时的心情总是烦人
Manchmal
ist
die
Stimmung
einfach
nervig
何必要争吵
我喜欢面带微笑
Warum
müssen
wir
streiten?
Ich
mag
es,
zu
lächeln
是你让我放下太多坏脾气
Du
bist
es,
die
mich
dazu
gebracht
hat,
meine
schlechte
Laune
abzulegen
我也不再感觉无奈
Ich
fühle
mich
auch
nicht
mehr
hilflos
哦
带着你离开
看着你愉快
Oh,
ich
nehme
dich
mit,
sehe
dich
glücklich
让我带着你走
逃离这宇宙
给你唯一的温柔
Lass
mich
dich
mitnehmen,
diesem
Universum
entfliehen,
dir
meine
einzige
Zärtlichkeit
schenken
外面坏人太多
要保护着我
再陪我到白头
Draußen
gibt
es
zu
viele
böse
Menschen,
du
musst
mich
beschützen
und
mich
bis
ins
hohe
Alter
begleiten
我牵着你走
风吹的自由
爱着彼此没理由
Ich
halte
dich
an
der
Hand,
der
Wind
weht
frei,
wir
lieben
uns
ohne
Grund
躺在你胸口
灵魂被偷走
然后轻轻听你唱
Ich
liege
an
deiner
Brust,
meine
Seele
wird
gestohlen,
und
dann
höre
ich
dich
sanft
singen
I
love
you
你是我一生中最爱的那一个
Ich
liebe
dich,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
in
meinem
Leben
liebe
要带你走进我的生活
Ich
möchte
dich
in
mein
Leben
führen
I
love
you
想冲进你的怀里让你抱紧我
Ich
liebe
dich,
ich
möchte
in
deine
Arme
eilen,
damit
du
mich
festhältst
然后再轻轻给你一吻
握紧彼此的手一起到永久
Und
dir
dann
einen
sanften
Kuss
geben,
unsere
Hände
festhalten
und
für
immer
zusammen
sein
外面的天空下起小雨
Draußen
am
Himmel
fängt
es
an
zu
regnen
你说过要陪着我
等待晴空万里
Du
sagtest,
du
würdest
bei
mir
bleiben
und
auf
den
klaren
Himmel
warten
有时的心情总是烦人
Manchmal
ist
die
Stimmung
einfach
nervig
何必要争吵
我喜欢面带微笑
Warum
müssen
wir
streiten?
Ich
mag
es,
zu
lächeln
是你让我放下太多坏脾气
Du
bist
es,
die
mich
dazu
gebracht
hat,
meine
schlechte
Laune
abzulegen
我也不再感觉无奈
Ich
fühle
mich
auch
nicht
mehr
hilflos
哦
带着你离开
看着你愉快
Oh,
ich
nehme
dich
mit,
sehe
dich
glücklich
让我带着你走
逃离这宇宙
给你唯一的温柔
Lass
mich
dich
mitnehmen,
diesem
Universum
entfliehen,
dir
meine
einzige
Zärtlichkeit
schenken
外面坏人太多
要保护着我
再陪我到白头
Draußen
gibt
es
zu
viele
böse
Menschen,
du
musst
mich
beschützen
und
mich
bis
ins
hohe
Alter
begleiten
我牵着你走
风吹的自由
爱着彼此没理由
Ich
halte
dich
an
der
Hand,
der
Wind
weht
frei,
wir
lieben
uns
ohne
Grund
躺在你胸口
灵魂被偷走
然后轻轻听你唱
Ich
liege
an
deiner
Brust,
meine
Seele
wird
gestohlen,
und
dann
höre
ich
dich
sanft
singen
I
love
you
你是我一生中最爱的那一个
Ich
liebe
dich,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
in
meinem
Leben
liebe
要带你走进我的生活
Ich
möchte
dich
in
mein
Leben
führen
I
love
you
想冲进你的怀里让你抱紧我
Ich
liebe
dich,
ich
möchte
in
deine
Arme
eilen,
damit
du
mich
festhältst
然后再轻轻给你一吻
握紧彼此的手一起到永久
Und
dir
dann
einen
sanften
Kuss
geben,
unsere
Hände
festhalten
und
für
immer
zusammen
sein
I
love
you
你是我一生中最爱的那一个
Ich
liebe
dich,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
in
meinem
Leben
liebe
要带你走进我的生活
Ich
möchte
dich
in
mein
Leben
führen
I
love
you
想冲进你的怀里让你抱紧我
Ich
liebe
dich,
ich
möchte
in
deine
Arme
eilen,
damit
du
mich
festhältst
然后再轻轻给你一吻
握紧彼此的手一起到永久
Und
dir
dann
einen
sanften
Kuss
geben,
unsere
Hände
festhalten
und
für
immer
zusammen
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 張陽陽
Album
小甜蜜
date of release
23-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.