Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
根據你們的說法
Как
вы
мне
говорили,
轉過那個彎就可以看到
за
тем
поворотом
я
увижу
всё,
我不停地絆倒
止不住的心焦
я
спотыкался
без
конца,
не
мог
унять
тревогу,
以為生命在那裡會有成就的驕傲
думал,
там
меня
ждёт
гордость
свершений.
根據你們的看法
Как
вы
мне
считали,
轉過那個彎就可以知道
за
тем
поворотом
я
пойму
всё,
我收拾起執拗
不再堅持思考
я
оставил
упрямство,
перестал
размышлять,
幻想生命在那裡獲得脫俗的清高
мечтал,
что
там
обрету
недосягаемую
чистоту.
但我從來想像不到
Но
я
и
представить
себе
не
мог,
那個彎的崎嶇好比在我心中插滿了刀
что
этот
поворот
так
извилист,
словно
ножи
в
моём
сердце,
我一路走一路拔
я
иду
и
вытаскиваю
их,
仍然對行來的足跡做作堅定的宣告
но
всё
ещё
делаю
наигранно
уверенные
заявления
о
пройденном
пути.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
но
вдруг
боюсь,
что
там
меня
ждёт
какой-то
чарующий
соблазн.
我就要轉彎
我就要知道
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
узнаю,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
но
вдруг
колеблюсь,
сомневаясь,
что
это
за
цель.
真正的世界在那個彎道
настоящий
мир
за
этим
поворотом,
我搖頭晃腦
實在莫名其妙
я
качаю
головой,
это
действительно
странно,
可能生命在那裡才有實現的必要
возможно,
только
там
жизнь
обретёт
смысл.
根據你們的推演
По
вашим
расчётам,
文明的社會在那個彎道
цивилизованное
общество
за
этим
поворотом,
我有一點苦惱
我有一點混淆
я
немного
огорчён,
я
немного
смущён,
希望生命在那裡展示血熱的激潮
надеюсь,
там
жизнь
покажет
свой
горячий
накал.
但我從來意料不到
Но
я
никогда
не
предполагал,
那個彎的顛躓好比在我耳邊凄厲的呼嘯
что
этот
поворот
так
ухабист,
словно
пронзительный
свист
у
меня
в
ушах,
我一路走一路遮
я
иду
и
закрываю
уши,
仍然對路旁的屍骨默念和平的晚禱
но
всё
ещё
шепчу
молитву
о
мире
костям
у
дороги.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
но
вдруг
боюсь,
что
там
меня
ждёт
какой-то
чарующий
соблазн.
我就要轉彎
我就要知道
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
узнаю,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
но
вдруг
колеблюсь,
сомневаясь,
что
это
за
цель.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
но
вдруг
боюсь,
что
там
меня
ждёт
какой-то
чарующий
соблазн.
我就要轉彎
我就要知道
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
узнаю,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
но
вдруг
колеблюсь,
сомневаясь,
что
это
за
цель.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
но
вдруг
боюсь,
что
там
меня
ждёт
какой-то
чарующий
соблазн.
我就要轉彎
我就要知道
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
узнаю,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
но
вдруг
колеблюсь,
сомневаясь,
что
это
за
цель.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
но
вдруг
боюсь,
что
там
меня
ждёт
какой-то
чарующий
соблазн.
我就要轉彎
我就要知道
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
узнаю,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
но
вдруг
колеблюсь,
сомневаясь,
что
это
за
цель.
我就要轉彎
我就要看到
Я
вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
就要轉彎
我就要看到
Вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
就要轉彎
我就要看到
Вот-вот
сверну,
я
вот-вот
увижу,
就要轉彎
我就要...
Вот-вот
сверну,
я
вот-вот...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Sheng Zhang
Album
帶我去月球
date of release
24-02-1992
Attention! Feel free to leave feedback.