張雨生 - 魔幻台北 - translation of the lyrics into Russian

魔幻台北 - 張雨生 feat. Stephen Harttranslation in Russian




魔幻台北
Волшебный Тайбэй
你說台北從來不曾下過一場雪
Ты говоришь, в Тайбэе никогда не бывает снега,
我說我能明白季節常恆之理
А я говорю, что понимаю неизменность времён года,
你何須太自貶
Не стоит так себя принижать.
你說台北真看不見無際的綠野
Ты говоришь, в Тайбэе не увидишь бескрайних зелёных полей,
我說我能明白文明工斧之苦
А я говорю, что понимаю тяготы цивилизации,
你不必太在意
Не стоит так переживать.
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
唱起這首尋常的歌
Пою эту простую песню,
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
享受這種尋常的樂
Наслаждаюсь этой простой радостью.
你猜台北將來可有自己的音樂
Ты гадаешь, будет ли у Тайбэя когда-нибудь своя музыка,
我看文化變遷不是一天兩天
А я вижу, что культурные перемены не происходят за один-два дня,
你千萬別心虛
Не стоит терять уверенность.
終究台北會有一個特殊的空間
В конце концов, у Тайбэя появится своё особое место,
我看是好是壞還在未定之天
А я вижу, хорошо это или плохо, покажет лишь время,
你千萬別心急
Не стоит торопиться.
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
唱起這首尋常的歌
Пою эту простую песню,
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
享受這種尋常的樂
Наслаждаюсь этой простой радостью.
你要台北 啦啦啦啦
Ты хочешь в Тайбэй, ля-ля-ля-ля,
我要台北 吧吧吧吧
Я хочу в Тайбэй, ба-ба-ба-ба,
他要台北 啦啦啦啦
Он хочет в Тайбэй, ля-ля-ля-ля,
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
唱起這首尋常的歌
Пою эту простую песню,
啦啦啦...
Ля-ля-ля...
享受這種尋常的樂
Наслаждаюсь этой простой радостью.





Writer(s): Yu Sheng Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.