Lyrics and translation 張雪迎 - 被你拯救的我 (《泡沫之夏》電視劇片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被你拯救的我 (《泡沫之夏》電視劇片尾曲)
Спасенная тобой (OST к сериалу «Летние пузыри»)
我們不要牽手
最後一刻
Мы
не
должны
держаться
за
руки
в
последний
момент
沒有把握
誰
捨得放手
Нет
уверенности,
кто
сможет
отпустить
我多麽想牽手
卻怕被你
Как
сильно
я
хочу
взять
тебя
за
руку,
но
боюсь,
что
ты
發現痛得發抖
Заметишь,
как
мне
больно,
как
я
дрожу
不要等我開口
因為倔強
Не
жди,
пока
я
заговорю,
потому
что
упрямство
它要求著我
不許示弱
Требует
от
меня
не
показывать
слабость
壞的結果
Maybe
tomorrow
Плохого
исхода.
Может
быть,
завтра
Baby
你的一舉和一動
Любимый,
каждое
твое
движение
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Сколько
еще
нужно,
чтобы
удовлетворить
издевательства
судьбы,
誤會曲折我卻不敢說
Непонимание
и
сложности,
о
которых
я
не
смею
говорить
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
здесь
задержится
在最美那一刻
В
самый
прекрасный
момент
自尊讓人自作自受
Гордость
заставляет
страдать
我怕我的夢
Боюсь,
что
моя
мечта
是易碎的泡沫
Это
хрупкий
пузырь
不要等我開口
因為倔強
Не
жди,
пока
я
заговорю,
потому
что
упрямство
它要求著我
不許示弱
Требует
от
меня
не
показывать
слабость
壞的結果
Maybe
tomorrow
Плохого
исхода.
Может
быть,
завтра
Baby
你的一舉和一動
Любимый,
каждое
твое
движение
要多久
才可以滿足命運折磨作弄
Сколько
еще
нужно,
чтобы
удовлетворить
издевательства
судьбы,
誤會曲折我卻不敢說
Непонимание
и
сложности,
о
которых
я
не
смею
говорить
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
здесь
задержится
在最美那一刻
В
самый
прекрасный
момент
自尊讓人自作自受
Гордость
заставляет
страдать
我怕我的夢
Боюсь,
что
моя
мечта
是易碎的泡沫
Это
хрупкий
пузырь
升起了
又墜落
Поднимается
и
падает
能活
多久
Как
долго
сможет
прожить
你在不在乎我
Заботишься
ли
ты
обо
мне
請不要走
Пожалуйста,
не
уходи
讓陽光在這裡駐留
Пусть
солнце
здесь
задержится
越美越害怕被錯過
Чем
прекраснее,
тем
страшнее
упустить
自尊讓人自作自受
Гордость
заставляет
страдать
我只想成為
Я
просто
хочу
стать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Hong Yu, V.k
Attention! Feel free to leave feedback.