Lyrics and translation 彭羚 - 不許眼兒再下雨
夜了
竟跟你再遇到
Я
снова
встретил
тебя
ночью
令我
實不知怎算好
Я
действительно
не
знаю,
как
это
считать
自那次
我犯了錯
負了你
也負了我
С
тех
пор,
как
я
совершил
ошибку,
ты
тоже
потерял
меня.
我無辦法安然
無頻凝望你面
耶
Я
не
могу
смотреть
на
тебя
безопасно
и
часто
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно
ласковая
рука
протянулась
и
обняла
меня
似道明
情是徹底寬恕
Похоже,
что
Дао
Минцин
полностью
прощает
情能敵風也敵雨
嘿
Любовь
может
быть
как
против
ветра,
так
и
против
дождя.
Эй
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
может
любить
меня
так
сильно,
как
я
любила?
開心得哭了
Я
плакал
от
радости
你竟把我
如舊日抱住
Ты
действительно
обнял
меня,
как
в
старые
добрые
времена
不許眼兒再下雨
Не
позволяй
дождю
снова
пойти
是我
使你痛苦
Я
сделал
тебя
несчастной
曾任性
獨個別離不顧
Однажды
своевольный
и
одинокий,
не
оставляй
его
в
покое
我自責過
也自怨過
我沒有你
我活過麼
Я
винил
себя,
и
я
винил
себя.
Жил
ли
я
без
тебя?
求求原諒我吧
嘿
Пожалуйста,
прости
меня.
Эй
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно
ласковая
рука
протянулась
и
обняла
меня
似道明
情是徹底寬恕
Похоже,
что
Дао
Минцин
полностью
прощает
情能敵風也敵雨
嘿嘿
Любовь
может
быть
как
против
ветра,
так
и
против
дождя.
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
может
любить
меня
так
сильно,
как
я
любила?
開心得哭了
Я
плакал
от
радости
你竟把我
如舊日抱住
Ты
действительно
обнял
меня,
как
в
старые
добрые
времена
不許眼兒再下雨
Не
позволяй
дождю
снова
пойти
在世上
人要一生
一生去尋
Люди
в
мире
должны
искать
его
всю
свою
жизнь
覓那處是愛與真
已盡費心
Я
изо
всех
сил
старался
найти
то
место,
где
есть
любовь
и
истина.
誰像我可
失了再得
Кто
похож
на
меня,
но
я
могу
потерять
это
и
получить
снова.
多感激
珍惜不要再失
與你不可分開
Будь
благодарен
и
лелей.
Не
теряй
это
снова.
Я
не
могу
быть
разлучен
с
тобой.
我要將所有愛
完全為你張開
Я
хочу
полностью
открыть
тебе
всю
свою
любовь
想不到
情深的手
伸出挽著我
Неожиданно
ласковая
рука
протянулась
и
обняла
меня
似道明
情是徹底寬恕
Похоже,
что
Дао
Минцин
полностью
прощает
情能敵風也敵雨
嘿嘿
Любовь
может
быть
как
против
ветра,
так
и
против
дождя.
誰竟可
如當初
這麼愛著我
Кто
может
любить
меня
так
сильно,
как
я
любила?
開心得哭了
Я
плакал
от
радости
你竟把我
如舊日抱住
Ты
действительно
обнял
меня,
как
в
старые
добрые
времена
不許眼兒再下雨
呼
Не
позволяй
дождю
снова
пойти
頓然內心風雨停
Внезапно
ветер
и
дождь
прекратились
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boone Curtiss Lennard, Lyras Nikos E
Attention! Feel free to leave feedback.