彭羚 - 取消資格 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 彭羚 - 取消資格




取消資格
Дисквалификация
老友看見我 也會驚訝
Друзья, увидев меня, удивляются,
平日杯酒不沾 今晚總喝不厭
Ведь я обычно не пью, а сегодня никак не могу остановиться.
淺灰色煙圈 浸沒了我的臉
Светло-серые кольца дыма скрывают мое лицо,
寧願聽舊笑話 安慰可免則免
Предпочитаю слушать старые шутки, утешения мне не нужны.
我說我愛你 夠份量了嗎
Я сказала, что люблю тебя, разве этого недостаточно?
我努力試探你 接受我的真心可以嗎
Я пыталась понять, примешь ли ты мою искренность,
我太過愛你 你會被我嚇怕
Может, я слишком сильно люблю тебя, и ты испугался?
不是嗎 怎麼你眼裡只得他
Разве нет? Почему в твоих глазах только он?
我也不知道
Даже не знаю,
如今這算甚麼 你是否非他不嫁
Что все это значит, неужели ты выйдешь за него?
當選了是他 我認輸 都不可怕
Если ты выбрал его, я признаю поражение, это не страшно,
最怕其實被取消資格
Страшнее всего быть дисквалифицированной,
還不知道 拼命掙扎
Еще не зная об этом, отчаянно бороться.
如今這算甚麼 我是否這麼討厭
Что все это значит, неужели я тебе так противна?
只知道付出 以後都不知怎算
Я знала только как отдавать, и теперь не знаю, что делать,
最怕其實是輸得很遠
Страшнее всего проиграть с таким разгромным счетом,
還不知道 惹人生厭
Еще не зная об этом, вызывать отвращение.
老友看見我 也會驚訝
Друзья, увидев меня, удивляются,
平日杯酒不沾 今晚總喝不厭
Ведь я обычно не пью, а сегодня никак не могу остановиться.
淺灰色煙圈 浸沒了我的臉
Светло-серые кольца дыма скрывают мое лицо,
寧願聽舊笑話 安慰可免則免
Предпочитаю слушать старые шутки, утешения мне не нужны.
我說我愛你 夠份量了嗎
Я сказала, что люблю тебя, разве этого недостаточно?
我努力試探你 接受我的真心可以嗎
Я пыталась понять, примешь ли ты мою искренность,
我太過愛你 你會被我嚇怕
Может, я слишком сильно люблю тебя, и ты испугался?
不是嗎 怎麼你眼裡只得他
Разве нет? Почему в твоих глазах только он?
我也不知道
Даже не знаю,
如今這算甚麼 你是否非他不嫁
Что все это значит, неужели ты выйдешь за него?
當選了是他 我認輸 都不可怕
Если ты выбрал его, я признаю поражение, это не страшно,
最怕其實被取消資格
Страшнее всего быть дисквалифицированной,
還不知道 拼命掙扎
Еще не зная об этом, отчаянно бороться.
如今這算甚麼 我是否這麼討厭
Что все это значит, неужели я тебе так противна?
只知道付出 以後都不知怎算
Я знала только как отдавать, и теперь не знаю, что делать,
最怕其實是輸得很遠
Страшнее всего проиграть с таким разгромным счетом,
還不知道 惹人生厭
Еще не зная об этом, вызывать отвращение.
多麼想知道
Так хочется знать,
如今這算甚麼 你是否非他不嫁
Что все это значит, неужели ты выйдешь за него?
當選了是他 我認輸 都不可怕
Если ты выбрал его, я признаю поражение, это не страшно,
最怕其實被取消資格
Страшнее всего быть дисквалифицированной,
還不知道 拼命掙扎
Еще не зная об этом, отчаянно бороться.
如今這算甚麼 我是否這麼討厭
Что все это значит, неужели я тебе так противна?
只知道付出 以後都不知怎算
Я знала только как отдавать, и теперь не знаю, что делать,
最怕其實是輸得很遠
Страшнее всего проиграть с таким разгромным счетом,
還不知道 惹人生厭
Еще не зная об этом, вызывать отвращение.





Writer(s): 梁芷珊


Attention! Feel free to leave feedback.