Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只因找到你
Nur weil ich dich fand
曾説今世我愛着你
曾説一切我做也為你
Sagte
einst,
in
diesem
Leben
liebe
ich
dich
/ Sagte
einst,
alles,
was
ich
tue,
ist
für
dich
曾説兩心假使不放棄
迷失中可找到轉機
Sagte
einst,
wenn
zwei
Herzen
nicht
aufgeben
/ Kann
man
im
Verlorensein
eine
Wende
finden
在我美夢裏世界完美
愛笑愛哭那有顧忌
In
meinen
schönen
Träumen
ist
die
Welt
perfekt
/ Lachen
und
weinen
ohne
Bedenken
一心只希冀有日會可
彼此分享悲跟喜
Von
ganzem
Herzen
hoffe
ich
nur,
dass
wir
eines
Tages
/ Kummer
und
Freude
miteinander
teilen
können
不會後悔地
一聲
我願意
這生都一起
Ohne
Reue,
ein
Wort:
'Ich
will'
/ Dieses
ganze
Leben
zusammen
從你肩膊賜我力氣
從你聲線我覓到善美
Von
deiner
Schulter
gibst
du
mir
Kraft
/ In
deiner
Stimme
finde
ich
Güte
und
Schönheit
從你眼睛光彩跟勇氣
重新開始找到自己
Vom
Glanz
und
Mut
in
deinen
Augen
/ Fange
ich
neu
an
und
finde
mich
selbst
願意因你努力去做好
無論日子風急雨飛
Bereit,
deinetwegen
mein
Bestes
zu
geben
/ Egal,
ob
die
Tage
stürmisch
und
regnerisch
sind
不枉兜轉半生能夠找到你
Es
war
nicht
umsonst,
ein
halbes
Leben
umherzuirren,
um
dich
finden
zu
können
無意中我每次望你
無法相信愛是這樣美
Unbeabsichtigt,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe
/ Kann
ich
nicht
glauben,
dass
Liebe
so
schön
ist
無怨這生奔波中有你
常於身邊關心自己
Kein
Bedauern,
dass
in
den
Mühen
dieses
Lebens
du
da
bist
/ Immer
an
meiner
Seite,
dich
um
mich
sorgend
若這世界叫每日裏
忘懷人生一些細膩
Wenn
diese
Welt
einen
täglich
vergessen
lässt
/ Einige
Feinheiten
des
Lebens
將一天天細碎事記起
當中許多悲跟喜
Erinnere
ich
mich
an
die
kleinen
Dinge
Tag
für
Tag
/ Darunter
viel
Kummer
und
Freude
當跟你在一起
彼此説着信有天飛得起
嗨耶
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin
/ Sagen
wir
uns,
wir
glauben,
eines
Tages
hoch
fliegen
zu
können,
Hey
Yeah
從你肩膊賜我力氣
從你聲線我覓到善美
Von
deiner
Schulter
gibst
du
mir
Kraft
/ In
deiner
Stimme
finde
ich
Güte
und
Schönheit
從你眼睛光彩跟勇氣
重新開始找到自己
Vom
Glanz
und
Mut
in
deinen
Augen
/ Fange
ich
neu
an
und
finde
mich
selbst
願意因你努力去做好
無論日子風急雨飛
Bereit,
deinetwegen
mein
Bestes
zu
geben
/ Egal,
ob
die
Tage
stürmisch
und
regnerisch
sind
不枉兜轉半生亦可屬於你
Es
war
nicht
umsonst,
ein
halbes
Leben
umherzuirren,
um
auch
dir
gehören
zu
können
相戀當中的風采
在感覺裏未需講起
Der
Glanz
des
Verliebtseins
/ Braucht
im
Gefühl
nicht
ausgesprochen
zu
werden
每點心聲
每首歌聲
都那麼美
Jedes
Flüstern
des
Herzens,
jeder
Klang
des
Liedes
/ Ist
so
schön
永遠賜我被愛中
名利今世也難比
Gibst
mir
ewig
das
Gefühl,
geliebt
zu
werden
/ Ruhm
und
Reichtum
in
diesem
Leben
können
nicht
mithalten
愛叫世界也讚美
猶似
晨曦
Liebe
lässt
die
Welt
sie
preisen
/ Wie
die
Morgendämmerung
從你肩膊賜我力氣
從你聲線我覓到善美
Von
deiner
Schulter
gibst
du
mir
Kraft
/ In
deiner
Stimme
finde
ich
Güte
und
Schönheit
從你眼睛光彩跟勇氣
重新開始找到自己
Vom
Glanz
und
Mut
in
deinen
Augen
/ Fange
ich
neu
an
und
finde
mich
selbst
願意因你努力去做好
無論日子風急雨飛
Bereit,
deinetwegen
mein
Bestes
zu
geben
/ Egal,
ob
die
Tage
stürmisch
und
regnerisch
sind
不枉兜轉半生能夠找到你
Es
war
nicht
umsonst,
ein
halbes
Leben
umherzuirren,
um
dich
finden
zu
können
從你肩膊賜我力氣
從你聲線我覓到善美
Von
deiner
Schulter
gibst
du
mir
Kraft
/ In
deiner
Stimme
finde
ich
Güte
und
Schönheit
從你眼睛光彩跟勇氣
重新開始找到自己
Vom
Glanz
und
Mut
in
deinen
Augen
/ Fange
ich
neu
an
und
finde
mich
selbst
願意因你努力去做好
無論日子風急雨飛
Bereit,
deinetwegen
mein
Bestes
zu
geben
/ Egal,
ob
die
Tage
stürmisch
und
regnerisch
sind
不枉兜轉半生能夠找到你
Es
war
nicht
umsonst,
ein
halbes
Leben
umherzuirren,
um
dich
finden
zu
können
不枉兜轉半生能夠找到你
Es
war
nicht
umsonst,
ein
halbes
Leben
umherzuirren,
um
dich
finden
zu
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhang Mei Xin, 儂儂
Album
我有我天地
date of release
01-08-1997
Attention! Feel free to leave feedback.