彭羚 - 只想你的愛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 彭羚 - 只想你的愛




只想你的愛
Хочу только твоей любви
不要走 我不休止的顫抖
Не уходи, я не перестаю дрожать,
而我的思想經你毒咒
А мои мысли тобой околдованы.
求你可伸出一對手
Прошу, протяни мне свои руки.
瘋了吧 那些分手的借口
С ума схожу, все эти отговорки,
重播於心中千次未夠
Повторяю в сердце тысячу раз,
仍忘想可使你逗留
Всё ещё надеюсь, что ты останешься.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢放腦內
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
不要問 愛得比滄海更深
Не спрашивай, моя любовь глубже, чем море,
看這癡戀竟給我烙印
Эта страстная любовь оставила на мне свой след,
碎的心 充滿淚痕
Разбитое сердце полно слез.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢放腦內
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
只想你的愛 只想你的愛
Хочу только твоей любви, хочу только твоей любви,
不可以放開 明知心裏痛哀
Не могу отпустить, зная, что сердце болит,
望著滄海變改 只想再可相愛
Смотрю, как меняется море, хочу снова любить,
想你不變改
О, хочу, чтобы ты не менялся.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰可相愛
Судьба разрушает, кому суждено любить?
你要我不想你 我偏一生將美夢放腦內
Ты хочешь, чтобы я не думала о тебе, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢 放腦內
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет,
命運要破壞問誰逃得開
Судьба разрушает, кому от неё уйти?
你也要我放棄 我偏一生將美夢
Ты хочешь, чтобы я сдалась, но я всю жизнь буду хранить эту прекрасную мечту.
你也要我置信世間癡心都不再
Ты хочешь, чтобы я поверила, что преданной любви больше нет.






Attention! Feel free to leave feedback.