Lyrics and translation 彭羚 - 夢中情人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜看著絲絲細雨
Тихо
смотрю
на
струйки
дождя,
隨清風飄去又來
Как
они
с
легким
ветром
летят,
靜看著滿天細雨
Тихо
смотрю
на
дождь
с
небес,
來交織心裡憧憬
Он
сплетает
мечты
в
моей
душе.
夜雨輕柔纏綿
瀰漫飄幻浪漫
Ночной
дождь
нежно
ласкает,
окутывает
волшебной
романтикой,
令我心如投入夢中
Мое
сердце
словно
погружается
в
сон.
讓我找尋
雨夜沈醉的詩意
Позволь
мне
найти
поэзию
дождливой
ночи,
讓我追尋
往日曾響往故事
Позволь
мне
отыскать
историю,
о
которой
мечтала,
讓我找尋這夢兒
Позволь
мне
найти
эту
мечту.
靜悄地拋開雨傘
Тихонько
бросаю
зонт,
長街裡披雨獨行
По
длинной
улице
иду
одна
под
дождем,
任雨在撇濕我臉
Пусть
дождь
омывает
мое
лицо,
迷失於這片憧憬
Я
теряюсь
в
этих
грезах.
夜雨輕柔纏綿
瀰漫飄幻浪漫
Ночной
дождь
нежно
ласкает,
окутывает
волшебной
романтикой,
令我心如投入夢中
Мое
сердце
словно
погружается
в
сон.
讓我找尋
雨夜沈醉的詩意
Позволь
мне
найти
поэзию
дождливой
ночи,
讓我追尋
往日曾響往故事
Позволь
мне
отыскать
историю,
о
которой
мечтала,
讓我找尋這夢兒
Позволь
мне
найти
эту
мечту.
微風
撩動我心感應這份愛
Легкий
ветерок
пробуждает
во
мне
чувство
этой
любви,
情絲
輕輕飄近
啊
Нити
чувств
нежно
приближаются,
ах,
終於會遇見
Наконец-то
мы
встретимся.
靜悄夜於街角里
Тихой
ночью
на
углу
улицы,
來一個披雨浪人
Появляется
странник
под
дождем,
漸接近
見他帶笑
Он
подходит
ближе,
вижу
его
улыбку,
來牽我走進夢中
Он
ведет
меня
в
мой
сон.
共對癡迷時辰同渡飄幻浪漫
Вместе
разделяем
волшебные
мгновения,
волшебную
романтику,
在雨中同尋求夢想
Под
дождем
вместе
ищем
мечту.
讓我找尋
這份情愛的開始
Позволь
мне
найти
начало
этой
любви,
讓我追尋
最動人心醉故事
Позволь
мне
отыскать
самую
волнующую
историю,
讓我找尋這夢兒
Позволь
мне
найти
эту
мечту.
讓我找尋
雨夜沉醉的詩意
Позволь
мне
найти
поэзию
дождливой
ночи,
讓我追尋
往日曾響往故事
Позволь
мне
отыскать
историю,
о
которой
мечтала,
讓我找尋這夢兒
Позволь
мне
найти
эту
мечту.
讓我找尋
這份情愛的開始
Позволь
мне
найти
начало
этой
любви,
讓我追尋
最動人心醉故事
Позволь
мне
отыскать
самую
волнующую
историю,
讓我找尋這夢兒
Позволь
мне
найти
эту
мечту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Yip, Mai Hao Lun
Attention! Feel free to leave feedback.