Lyrics and translation 彭羚 - 給Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從清晨到夜深
你只想着一個人
От
рассвета
до
поздней
ночи
ты
думаешь
лишь
об
одном
человеке,
愛讓你耗盡了養份
Любовь
истощила
тебя
полностью.
但誰又能保證
Но
кто
может
дать
гарантию,
他只陪你走一程
Что
он
с
тобой
лишь
на
миг,
還是伴你過完這一生
Или
же
останется
на
всю
жизнь?
Oh
Lisa
別再想那個人
О,
Лиза,
перестань
думать
о
нём,
忘了一生中愛你也傷你最深的人
Забудь
того,
кто
любил
тебя
и
ранил
сильнее
всех
на
свете.
愛淡的像一杯喝不醉的餘溫
Когда
любовь
станет
лёгкой,
как
недопитый
тёплый
напиток,
卻讓你嘗到什麼是永恆
Но
именно
он
даст
тебе
почувствовать,
что
такое
вечность.
曾歡喜這緣份
又後悔愛太深
Ты
радовалась
этой
судьбе,
а
потом
жалела,
что
любила
так
сильно.
說感情的事沒有一個準
Говорят,
в
любви
нет
никаких
правил.
愛可以當枕也能像心頭針
Любовь
может
быть
подушкой,
а
может
быть
иглой
в
сердце,
在多年之後還存疑問
И
спустя
годы
ты
всё
ещё
будешь
сомневаться.
Oh
Lisa
別在乎那個吻
О,
Лиза,
не
думай
об
этом
поцелуе,
忘了一生中讓你被溶化的那個吻
Забудь
тот
поцелуй,
который
растопил
тебя.
總會有一天
愛再也不興奮
Настанет
день,
когда
любовь
больше
не
будет
волновать,
換來的是安穩
就什麼都不用再問
А
взамен
придёт
спокойствие,
и
тебе
не
придётся
больше
ни
о
чём
спрашивать.
那昨天
落下的淚痕
明天耀眼的繽紛
Следы
вчерашних
слёз
превратятся
в
завтрашнее
яркое
сияние,
讓你變成真正的女人
И
ты
станешь
настоящей
женщиной.
Oh
Lisa
別在乎那個吻
О,
Лиза,
не
думай
об
этом
поцелуе,
忘了一生中讓你被溶化的那個吻
Забудь
тот
поцелуй,
который
растопил
тебя.
總會有一天
愛再也不興奮
Настанет
день,
когда
любовь
больше
не
будет
волновать,
換來的是安穩
就什麼都不用再問
А
взамен
придёт
спокойствие,
и
тебе
не
придётся
больше
ни
о
чём
спрашивать.
Oh
Lisa
別再想那個人
О,
Лиза,
перестань
думать
о
нём,
忘了一生中愛你也傷你最深的人
Забудь
того,
кто
любил
тебя
и
ранил
сильнее
всех
на
свете.
愛淡的像一杯喝不醉的餘溫
Когда
любовь
станет
лёгкой,
как
недопитый
тёплый
напиток,
卻讓你嘗到什麼是永恆
Но
именно
он
даст
тебе
почувствовать,
что
такое
вечность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristin A. Sandberg, Silje Nergaard
Album
To Lisa
date of release
03-04-2001
Attention! Feel free to leave feedback.