Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給我一段仁愛路
Gib mir einen Abschnitt der Ren'ai Straße
你愛我
你不愛我
愛不愛
到底算甚麼
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
lieben
oder
nicht,
was
zählt
das
schon?
我走過
我走不過
走不走
怕失去甚麼
Ich
bin
vorbeigegangen,
ich
komme
nicht
vorbei,
gehen
oder
nicht,
Angst,
was
zu
verlieren?
我走錯
我沒走錯
至少我
沒錯過甚麼
Ich
bin
falsch
gegangen,
ich
bin
nicht
falsch
gegangen,
zumindest
habe
ich
nichts
verpasst.
其實我應該說
Eigentlich
sollte
ich
sagen
如果花開了
就感激
如果分開了
就放棄
Wenn
die
Blumen
blühen,
sei
dankbar.
Wenn
wir
uns
trennen,
lass
los.
陪你在路上滿心歡喜
是為了風景美麗
不是為了你
Dich
auf
dem
Weg
zu
begleiten,
voller
Freude,
ist
wegen
der
schönen
Landschaft,
nicht
deinetwegen.
如果心開了
就回憶
如果心灰了
就忘記
Wenn
das
Herz
sich
öffnet,
erinnere
dich.
Wenn
das
Herz
erkaltet,
vergiss.
陪你完成這一段距離
要哭泣都來不及
Dich
diese
Strecke
begleiten,
zum
Weinen
bleibt
keine
Zeit.
給我一段仁愛路的時間
給我一枝花的懷念
Gib
mir
die
Zeit
eines
Abschnitts
der
Ren'ai
Straße,
gib
mir
die
Erinnerung
an
eine
Blume.
走到終點之前
誰都不會把一點感動變成誰的諾言
Bevor
wir
am
Endpunkt
ankommen,
wird
niemand
eine
kleine
Rührung
in
ein
Versprechen
verwandeln.
給我一段霓虹燈的火焰
給我辨認你的光線
Gib
mir
eine
Flamme
des
Neonlichts,
gib
mir
das
Licht,
um
dich
zu
erkennen.
說不定不會再見
也說不定有一天我會沿著街頭尋找
Vielleicht
sehen
wir
uns
nicht
wieder,
vielleicht
werde
ich
eines
Tages
die
Straße
entlang
suchen...
你抽過的煙
...nach
der
Zigarette,
die
du
geraucht
hast.
如果心開了
就回憶
如果心灰了
就忘記
Wenn
das
Herz
sich
öffnet,
erinnere
dich.
Wenn
das
Herz
erkaltet,
vergiss.
陪你完成這一段距離
要哭泣都來不及
Dich
diese
Strecke
begleiten,
zum
Weinen
bleibt
keine
Zeit.
給我一段仁愛路的時間
給我一枝花的懷念
Gib
mir
die
Zeit
eines
Abschnitts
der
Ren'ai
Straße,
gib
mir
die
Erinnerung
an
eine
Blume.
走到終點之前
誰都不會把一點感動變成誰的諾言
Bevor
wir
am
Endpunkt
ankommen,
wird
niemand
eine
kleine
Rührung
in
ein
Versprechen
verwandeln.
給我一段霓虹燈的火焰
給我辨認你的光線
Gib
mir
eine
Flamme
des
Neonlichts,
gib
mir
das
Licht,
um
dich
zu
erkennen.
說不定不會再見
也說不定有一天我會沿著街頭尋找
Vielleicht
sehen
wir
uns
nicht
wieder,
vielleicht
werde
ich
eines
Tages
die
Straße
entlang
suchen...
你抽過的煙
...nach
der
Zigarette,
die
du
geraucht
hast.
說不定不會再見
也說不定我現在已經把你留在唇邊
Vielleicht
sehen
wir
uns
nicht
wieder,
vielleicht
habe
ich
dich
jetzt
schon
auf
meinen
Lippen
bewahrt.
你愛我
你不愛我
我走過
我走不過
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
vorbeigegangen,
ich
komme
nicht
vorbei.
你愛我
你不愛我
我走錯
我沒走錯
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
falsch
gegangen,
ich
bin
nicht
falsch
gegangen.
你愛我
你不愛我
我走過
我走不過
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
vorbeigegangen,
ich
komme
nicht
vorbei.
你愛我
你不愛我
我走錯
我沒走錯
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
falsch
gegangen,
ich
bin
nicht
falsch
gegangen.
你愛我
你不愛我
我走過
我走不過
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
vorbeigegangen,
ich
komme
nicht
vorbei.
你愛我
你不愛我
我走錯
我沒走錯
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
falsch
gegangen,
ich
bin
nicht
falsch
gegangen.
你愛我
你不愛我
我走過
我走不過...
Du
liebst
mich,
du
liebst
mich
nicht,
Ich
bin
vorbeigegangen,
ich
komme
nicht
vorbei...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Album
A Flower
date of release
06-05-1999
Attention! Feel free to leave feedback.