彭羚 - 願你也在這裏 - translation of the lyrics into German

願你也在這裏 - 彭羚translation in German




願你也在這裏
Ich wünschte, du wärst auch hier
願你笑着終老 若這裏做不到
Ich wünschte, du wirst lächelnd alt; wenn es hier nicht möglich ist,
唯願你與我趕得及擁抱
Nur wünschte ich, du und ich schaffen es rechtzeitig, uns zu umarmen.
如渡過了黑暗 終變美好
Wie wenn man die Dunkelheit durchschritten hat, wird es endlich schön;
只想我兩眼剛好望到
Ich möchte nur, dass meine Augen es gerade sehen können.
願你也在這裏 靜聽我在禱告
Ich wünschte, du wärst auch hier, still meinem Gebet lauschend.
期望永遠也比真實吸引
Hoffnung ist immer attraktiver als die Realität.
如若細訴一次 不會發生
Wenn man es einmal leise sagt, geschieht es nicht;
假使講上百次也許成真
Spricht man es hundertmal aus, wird es vielleicht wahr.
期望鮮花開滿這裏 流落天邊海角都會團聚
Ich hoffe, dass hier Blumen blühen; selbst wenn wir an die Enden der Welt verschlagen werden, werden wir uns wiederfinden.
你永遠是伴侶
Du bist für immer mein Gefährte.
期望給我快樂過後才睡 掙紮過後素願能遂
Ich hoffe, erst nach geschenktem Glück zu schlafen; dass nach dem Kampf der lang gehegte Wunsch erfüllt wird.
徬徨都知問誰
In der Verzweiflung weiß ich, wen ich fragen kann.
期望得到不會失去 期望不開心也不至流淚
Ich hoffe, Gewonnenes nicht zu verlieren; ich hoffe, auch unglücklich nicht bis zu Tränen zu kommen.
我要醉便大醉
Wenn ich betrunken sein will, dann richtig.
願我有那一日
Ich wünschte, ich hätte jenen Tag,
忘掉有心願 要許
An dem ich vergesse, dass es Wünsche gibt, die man äußern muss.
願你笑着終老 若這裏做不到
Ich wünschte, du wirst lächelnd alt; wenn es hier nicht möglich ist,
唯願你與我趕得及擁抱
Nur wünschte ich, du und ich schaffen es rechtzeitig, uns zu umarmen.
如渡過了黑暗 終變美好
Wie wenn man die Dunkelheit durchschritten hat, wird es endlich schön;
只想我兩眼剛好望到
Ich möchte nur, dass meine Augen es gerade sehen können.
願你也在這裏 靜聽我在禱告
Ich wünschte, du wärst auch hier, still meinem Gebet lauschend.
期望永遠也比真實吸引
Hoffnung ist immer attraktiver als die Realität.
如若細訴一次 不會發生
Wenn man es einmal leise sagt, geschieht es nicht;
假使講上百次也許成真
Spricht man es hundertmal aus, wird es vielleicht wahr.
期望鮮花開滿這裏 流落天邊海角都會團聚
Ich hoffe, dass hier Blumen blühen; selbst wenn wir an die Enden der Welt verschlagen werden, werden wir uns wiederfinden.
你永遠是伴侶
Du bist für immer mein Gefährte.
期望給我快樂過後才睡 掙紮過後素願能遂
Ich hoffe, erst nach geschenktem Glück zu schlafen; dass nach dem Kampf der lang gehegte Wunsch erfüllt wird.
徬徨都知問誰
In der Verzweiflung weiß ich, wen ich fragen kann.
期望得到不會失去 期望不開心也不至流淚
Ich hoffe, Gewonnenes nicht zu verlieren; ich hoffe, auch unglücklich nicht bis zu Tränen zu kommen.
我要醉便大醉
Wenn ich betrunken sein will, dann richtig.
願我有那一日
Ich wünschte, ich hätte jenen Tag,
忘掉有心願 要許
An dem ich vergesse, dass es Wünsche gibt, die man äußern muss.
期望鮮花開滿這裏 流落天邊海角都會團聚
Ich hoffe, dass hier Blumen blühen; selbst wenn wir an die Enden der Welt verschlagen werden, werden wir uns wiederfinden.
你永遠是伴侶
Du bist für immer mein Gefährte.
期望給我快樂過後才睡 掙紮過後素願能遂
Ich hoffe, erst nach geschenktem Glück zu schlafen; dass nach dem Kampf der lang gehegte Wunsch erfüllt wird.
徬徨都知問誰
In der Verzweiflung weiß ich, wen ich fragen kann.
期望得到不會失去 期望不開心也不至流淚
Ich hoffe, Gewonnenes nicht zu verlieren; ich hoffe, auch unglücklich nicht bis zu Tränen zu kommen.
我要醉便大醉
Wenn ich betrunken sein will, dann richtig.
願我有那一日
Ich wünschte, ich hätte jenen Tag,
忘掉有心願 要許
An dem ich vergesse, dass es Wünsche gibt, die man äußern muss.
願我有那一日
Ich wünschte, ich hätte jenen Tag,
忘掉有心願 要許
An dem ich vergesse, dass es Wünsche gibt, die man äußern muss.






Attention! Feel free to leave feedback.