彭羚 - 黑夜不再來 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 彭羚 - 黑夜不再來




黑夜不再來
Black Night No More
如果将街灯的光线代表真爱
If the streetlight's light represents true love
或者熄灯了会更发现你存在
Or if it went out, would I discover your existence more?
如果日落西山灯光普照麻木了
If the setting sun and the lights numbed me
蒙住这双眼令黑夜再
Cover my eyes and let the night
谁叫我这样活该 缚起双手给你爱
Who told me to do this, to bind my hands and give you love
爱到两脚浸没在大海不懂再走开
Love until my feet are submerged in the sea, unable to walk away
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Familiar enough to want to say goodbye, strangers are all a good match
难怪我永远怀念飞灰
No wonder I always miss the ashes
如果将香烟点给我代表深爱
If the lit cigarette you gave me represents deep love
莫非烟熄了会更震憾与期待
Could it be that if the smoke went out, it would be more shocking and anticipated?
难道讨好我等于鼓励我去歧视你
Did pleasing me equal encouraging me to look down on you?
一手将心摔下来
Throw my heart down with one hand
嫌弃你想再会 被丢低想反悔
I despise you and want to meet again, being abandoned, I regret
谁叫我要靠别人待薄才配
Who told me that I had to rely on others being mean to me to be worthy?
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Familiar enough to want to say goodbye, strangers are all a good match
难怪我永远怀念飞灰
No wonder I always miss the ashes
如果一呼气一吸气代表相爱
If one breath in and one breath out represents love
或者淹死我会更发现你存在
Or if I drowned, I would discover your existence more.
如果日夜一起想不起我曾被爱
If day and night together cannot make me remember that I was once loved
难道分手会令感动再来
Could it be that breaking up will make the emotion come again?
谁叫我这样活该 缚起双手给你爱
Who told me to do this, to bind my hands and give you love
爱到两脚浸没在大海不懂再走开
Love until my feet are submerged in the sea, unable to walk away
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Familiar enough to want to say goodbye, strangers are all a good match
难怪我永远怀念飞灰
No wonder I always miss the ashes
嫌弃你想再会 被丢低想反悔
I despise you and want to meet again, being abandoned, I regret
谁叫我要靠别人待薄才配
Who told me that I had to rely on others being mean to me to be worthy?
熟悉的想讲再会 陌生的都很匹配
Familiar enough to want to say goodbye, strangers are all a good match
难怪我永远怀念飞灰
No wonder I always miss the ashes
如何不后悔
How can I not regret it?





Writer(s): Chan Fai Young, Leung Wai Man


Attention! Feel free to leave feedback.