Lyrics and translation 彭丽媛 - 恨似高山仇似海
恨似高山仇似海
Ненависть как гора, вражда как море
恨似高山仇似海
Ненависть
как
гора,
вражда
как
море
恨似高山仇似海
Ненависть
как
гора,
вражда
как
море
路断星灭我等待
Путь
отрезан,
звезды
погасли,
а
я
жду
冤魂不散我人不死
Душа
моя
не
упокоится,
пока
я
жива
雷暴雨翻天我又来
Гром,
дождь,
небо
перевернулось
- я
вернулась
闪电哪快撕开黑云头
Молния,
разорви
эти
черные
тучи!
响雷啊你劈开天河口
Гром,
тысячегласный,
расщепи
небеса!
你可知道我有千重恨
Знаешь
ли
ты,
сколько
ненависти
во
мне?
你可记得我有万重仇
Помнишь
ли
ты,
как
сильна
моя
жажда
мести?
山洞里苦熬三年整
Три
года
я
провела
в
этой
пещере
我受苦受罪白了头
Страдала,
мучилась,
вся
седая
стала
我吃的是树上的野果
Питалась
лесными
ягодами
庙里的供献
Да
подаянием
из
храма
苦撑苦熬天天盼老天爷睁眼
Терпела,
мучилась,
каждый
день
молила
небо
отомстить
我是叫你们糟蹋的喜儿
Это
я,
Си
Эр,
которую
вы
загубили
我的冤仇要你做证
Ты
свидетель
моей
боли
喜儿怎么变成这模样
Во
что
меня
превратили?
为什么问你你你你你你不做声
Почему
молчишь,
когда
я
тебя
спрашиваю?
难道是霹雷闪电你发了抖
Или
ты,
гром
и
молния,
тоже
боитесь?
难道你耳聋眼瞎找不见我人影
Или
ослепли
и
оглохли,
раз
не
видите
меня?
我
我
我我我我浑身发了白
Я,
я
вся
дрожу
от
гнева
为什么把人逼成鬼
Зачем
меня,
живую,
в
ад
отправили?
问天问地都不应
Никто
не
отвечает,
ни
небо,
ни
земля
好
我就是鬼
Хорошо,
я
- призрак
我是屈死的鬼
Я
- дух
замученной
我是冤死的鬼
Я
- призрак
невинно
убитой
我是不死的鬼
Я
- неупокоенный
дух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.