彭丽媛 - 沂蒙小调 - translation of the lyrics into German

沂蒙小调 - 彭丽媛translation in German




沂蒙小调
Yimeng-Weise
人人那个都说(哎)
Jeder sagt, (ach)
沂蒙山好
dass Yimeng-Berge schön sind,
沂蒙那个山上(哎)
auf den Yimeng-Bergen (ach)
好风光
ist die Landschaft so schön.
青山那个绿水(哎)
Grüne Berge, (ach) klares Wasser,
多好看
wie schön ist das anzusehen.
风吹那个草低(哎)
Der Wind weht (ach) das Gras nieder,
见牛羊
man sieht Rinder und Schafe.
(转段音乐)
(Zwischenspiel)
高梁那个红来(哎)
Die Sorghumhirse (ach) ist so rot,
稻花那个香
die Reisblüten (ach) duften so,
万担那个谷子(哎)
Zehntausend Scheffel (ach) Korn,
堆满仓
füllen die Speicher.
人人那个都说(哎)
Jeder sagt, (ach)
沂蒙山好
dass die Yimeng-Berge schön sind,
沂蒙那个山上(哎)
auf den Yimeng-Bergen (ach)
好风光
ist die Landschaft so schön.
青山那个绿水(哎)
Grüne Berge, (ach) klares Wasser,
多好看
wie schön ist das anzusehen.
风吹那个草低(哎)
Der Wind weht, (ach) das Gras nieder,
见牛羊
man sieht Rinder und Schafe.
(转段音乐)
(Zwischenspiel)
高梁那个红来(哎)
Die Sorghumhirse, (ach) ist so rot,
稻花那个香
die Reisblüten, (ach) duften so,
万担那个谷子(哎)
Zehntausend Scheffel,(ach) Korn,
堆满仓
füllen die Speicher.
万担那个谷子(哎)
Zehntausend Scheffel, (ach) Korn,
堆满仓
füllen die Speicher.






Attention! Feel free to leave feedback.